Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/337

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
329
ENAIMET — ENCLIN

Rem. enfin la locution « En guise de » : Païen chevalchent en guise de produme, 3264. V. aussi les mots suivants : Enaimet, Enaprès, etc.

ENAIMET. Verbe act., 3e p. s. de l’ind. prés. Aime (In-amat), 7. — Parf. simpl., 3e p. s. : enamat, 3261, 3638.

ENAPRÈS. Adv. Après cela, ensuite (In, combiné avec pressus et ad) : E enaprès si’n enbrunket sun vis, 3505.

ENBAT. Verbe act., 3e p. s. de l’ind. prés. Enfonce (In-battuit) : Sun bon espiet enz el’cors li enbat, 1266.

ENBRAÇAT. Verbe act., 3e p. s. du parf. simpl. Serra dans ses bras (In-brachiavit) : De sun destrer le col en enbraçat, 3440. — Parf. comp., 3e p., avec un r. s. m., ad embracet : Cuntre sun piz estreit l’ad enbracet, 2202. Cf. 2174. — Part. pass., r. s. m. : enbracet, 2174, 2202. Il faut, d’ailleurs, lire enbraciet ; car ce mot ne se trouve en assonance que dans les laisses en ier.

ENBRUNC. Adj. r. s Penché, incliné. (Étymologie très-difficile. Diez propose un mot fait sur in et pronus ?? V. la longue dissertation de Gachet, dans son Glossaire du Chevalier au Cygne. L’auteur donne toutes les opinions de ses devanciers, et ne conclut pas.) Li Emperere en tint sun chef enbrunc, 214, 771. — S. p. m. : Lor helmes clers i suzclinent enbrunc, 3274 (?). V. le suivant.

ENBRUNCHET. Verbe act., 3e p. de l’ind. prés. Abaisser, tenir bas (Impronicat ??) : Pluret des oilz, tute sa chere enbrunchet, 3645. — Enbrunket : E enaprès si’n embrunket sun vis, 3505. Au v. 2019, le même verbe est employé au neutre : Falt li le coer, le helme li embrunchet.

ENCAEINENT. Verbe act., 3e p. p. de l’ind. prés. Enchaînent (In-catenant) : Si l’encaeinent altresi cum un urs, 1827. — Part. pass., r. p. m. : Urs e leuns e veltres enchaignez, 128.

ENCACERENT. verbe act., 3e p. p. du parf. simpl. de enchalcer (Incalcearunt), 1627. V. Enchalcent.

ENCALCER. Verbe act., inf. prés. Poursuivre (Incalceare), 2166. V. Enchalcent.

ENCANTEÜR. R. s. m. Enchanteur (In-cantatorem) : L’encanteür ki jà fut en enfer, 1391.

ENCEIS. Ce mot (voy. Einz) est employé dans notre texte : 1° Comme adv. dans le sens d’auparavant : Enceis ne l’vit, si l’recunut veirement, 1596. 2° Comme préposition, avec un régime (?) : Ne fut si fort enceis ne puis cel tens, 3382. 3° Comme conjonction avec que, dans le sens d’antequam : Doel i averat enceis qu’ele departet, 3480. Enceis qu’en seient. VII. C. espées traites, 811.

ENCENSEZ (unt). Verbe act., 3e p. p. du parf. comp., avec un r. p. m. (Incensatos habent) : Gaillardement tuz les unt encensez, 2959.

ENCERCER. Mauvaise lecture du v. 2180, au lieu de entercer. V. ce mot.

ENCHAIGNEZ. Part. pass., r. p. m. (Incatenatos). 128. V. Encaeinent.

ENCHALCENT. Verbe act., 3e p. p de l’ind. prés. Poursuivent (In-calceant) : Vers Saraguce les enchalcent, 2462. — Parf. simpl., 3e p. p. encacerent, 1627. — Parf. comp. 3e p. s., avec un r. s. m. : ad enchalcet, 2796 ; ad enchacet, 2785, et avec un r. p. m. (par erreur) ad encalcer, 2166. — Part. pass., r. s. m. : enchalcet, 2796 et enchacet, 2785. Il faut lire enchalciet ; ce mot, en effet, se trouve en assonance dans une laisse en ier.

ENCHALZ. S. s. m. Poursuite des ennemis (de in et calceos) : Li enchalz duret d’ici qu’en Sarraguce, 3635. R. s. m., enchalz : Tenent l’enchalz, 2446.

ENCLIN. Adj. r. s. Incliné, baissé (Inclinem, incline) : Li Empereres