Page:Gillet - Histoire artistique des ordres mendiants.djvu/105

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

donner un coup d’œil à ses terres du Mugello, en échangeant de malins propos avec son compère le notaire. Une autre fois, on part en bande pour une partie de campagne. Passe tout à coup, comme une flèche, un troupeau de porcs effrayés ; Giotto ne se gare pas à temps, roule à terre et se relève. La compagnie s’étonne de sa tranquillité. « Ma foi ! repart l’artiste, ce sont mes fournisseurs de brosses ! Je leur devais bien quelque chose. » Rumohr a publié sous son nom une chanson, dont Rossetti a fait une version excellente. Ces vers, le seul écrit qu’on ait de Giotto, sont un persiflage fort amer de la pauvreté des Mendiants. C’est pour lui un danger social, une tartufferie. Ce poème assez plat servit, dit Rossetti, de soupape de sûreté à l’auteur, tandis qu’il composait ses peintures d’Assise. L’idée est ingénieuse. Mais quel manque de sympathie pour ce qu’il y a de plus profond dans le christianisme franciscain ! Quelle inintelligence de la doctrine d’affranchissement qu’est le tendre évangile de Notre-Dame-la-Pauvreté[1]!

Il ne faudrait pourtant pas trop insister sur ces traits. Un auteur ne nous doit pas compte de ses affaires de conscience. C’est un abus intolérable que ces procès de tendance, qui demandent compte aux artistes de leur

  1. La Canzone originale,
    Molti son quei che lodan povertade
    a été réimprimée par Milanesi à la suite de la Vie de Giotto, dans son édition de Vasari (Florence, 1878, t. I, p. 426). La version de Rossetti se trouve dans son recueil, Dante and his circle (Londres, 1861 ; nouv. édit., 1904, in-8o, p. 212). — En regard de ce poème, et pour mesurer l’écart qui sépare Giotto de saint François, on fera bien de relire l’admirable allégorie, toute pleine du charme primitif de la religion franciscaine, et que Dante a imitée au chant XI du Paradis, le Sacrum Commercium Beati Francisci cum domina Paupertate, éd. P. Edouard d’Alençon, Rome, 1900, in-4o ; le P. Cuthbert a ajouté quelques pages ravissantes sur le sens de la Pauvreté Évangélique à la traduction anglaise du Sacrum Commercium, par Montgomery Carmichael, The Lady Poverty, Londres, 1901, in-16o.