Page:Hérodote - Histoire, trad. Larcher, tome 1, 1850.djvu/220

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
221
EUTERPE, LIVRE II.

Eschyle, fils d’Euphorion, s’est emparé de cette histoire ; et c’est d’après elle qu’il rapporte dans ses vers que Diane était fille de Cérès. Cette opinion lui est particulière, et ne se remarque dans aucun poëte précédent. Cette île devint, par cette raison, flottante. Ils disent les choses de la sorte.

CLVII. Psammitichus régna en Égypte cinquante-quatre ans ; il fit le siége d’Azotus, ville considérable de Syrie, et le continua vingt-neuf ans, jusqu’à ce qu’elle fût prise. De toutes les villes que nous connaissons, c’est la seule qui ait soutenu un si long siége.

CLVIII. Il eut un fils, appelé Nécos, qui fut aussi roi d’Égypte. Il entreprit le premier de creuser le canal qui conduit à la mer Érythrée. Darius, roi de Perse, le fit continuer. Ce canal a de longueur quatre journées de navigation, et assez de largeur pour que deux trirèmes puissent y voguer de front. L’eau dont il est rempli vient du Nil, et y entre un peu au-dessus de Bubastis. Ce canal aboutit à la mer Érythrée, près de Patumos, ville d’Arabie.

On commença à le creuser dans cette partie de la plaine d’Égypte qui est du côté de l’Arabie. La montagne qui s’étend vers Memphis, et dans laquelle sont les carrières, est au-dessus de cette plaine, et lui est contiguë. Ce canal commence donc au pied de la montagne ; il va d’abord pendant un long espace d’occident en orient ; il passe ensuite par les ouvertures de cette montagne, et se porte au midi dans le golfe d’Arabie.

Pour aller de la mer Septentrionale (la Méditerranée) à la mer Australe (la mer Rouge), qu’on appelle aussi mer Érythrée, on prend par le mont Casius, qui sépare l’Égypte de la Syrie : c’est le plus court. De cette montagne au golfe Arabique, il n’y a que mille stades ; mais le canal est d’autant plus long, qu’il fait plus de détours. Sous le règne de Nécos, six vingt mille hommes périrent en le creusant. Ce prince fit discontinuer l’ouvrage, sur la réponse d’un oracle qui l’avertit qu’il travaillait pour le barbare. Les Égyptiens appellent barbares tous ceux qui ne parlent pas leur langue.

CLIX. Nécos, ayant donc abandonné l’entreprise du ca-

19*