Page:Harbottle - Dictionary of quotations French and Italian, 1904.djvu/181

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Cette page n’a pas encore été corrigée
171
ON PARLE PEU—ON PRESSE L’ORANGE.


"On parle peu quand la vanite ne fait pas parler."

La Rochefoucauld. Maximes, 137.

"We talk little when vanity does not make us talk."

"On passe par differents goûts
En passant par differents âges:
Plaisir est le bonheur des fous,
Bonheur est le plaisir des sages."

Boufflers. Maximes et Pensées, XVIII.

"As through life’s stages we progress,
At each a different taste we treasure.
Pleasure the fool calls happiness,
Happiness is the wise man’s pleasure."

"On pent acquerir la liberte, mais on ne la recouvre jamais."

J. J. Rousseau. Du Contrat Social, Livre II., Chap. VIII.

"One may acquire liberty, but one can never recover it."

"On pent briller par la parure, mais on ne plait que par la personne."

J. J. Rousseau. Emile, Livre V.

"A woman may shine by her attire, but she can only please by her
person,"

"On pent continuer à tout temps l’estude, non pas l’escholage."

Montaigne. Essais, II., 28. (P. 440.)

"We may continue to study till any age, but not to go to school."

"On peut encore aimer, mais confier toute son ame est un bonheur
qu’on ne retrouvera pas."

Mme. de Staël. Corinne, Livre I., Chap. IV.

"One may love a second time, but the happiness of confiding one’s whole
soul one can never hope to find again."

"On peut être honnete homme, et faire mal les vers."

Molière. Le Misanthrope, Act IV., Sc. I.—(Philinte.)

"One may be honest, yet write wretched verse."

"On peut être plus fin qu’un autre, mais pas plus fin que tous les
autres."

La Rochefoucauld. Maximes, 394.

"One may be sharper than another, but not sharper than all others."

"On pleure injustement des pertes domestiques,
Quand on en voit sortir des victoires publiques."

Pierre Corneille. Horace, Act IV., Sc. III.—(Le Vieil Horace.)

"Domestic losses wrongfully we mourn,
When from them public victories are born."

"On presse l’orange et on en jette l’écorce."

Frederick the Great. (Voltaire, Lettre à Mme. Denis, 2 Sept., 1751.) (Vol. IX., p. 100.)

"We squeeze the orange and throw away the peel."