Page:Ibn Battuta - Voyages - Traduction Sanguinetti - Volume 4.djvu/379

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
369
D’IBN BATOUTAH.

[texte arabe]

et les vignobles entourent Grenade de tous côtés. Un de ses plus jolis endroits est celui qui est appelé la Fontaine des larmes : c’est une montagne où se voient des potagers et des jardins ; aucune autre ville n’en peut vanter la pareille.

Voici ce que dit Ibn Djozay : « Si je ne craignais pas d’être accusé de partialité pour ma patrie, je pourrais, puisque j’en trouve l’occasion, m’étendre beaucoup dans la description de Grenade. Cependant, une ville qui est si célèbre n’a pas besoin qu’on insiste longtemps sur son éloge. Que Dieu récompense notre cheïkh Aboû Becr Mohammed, fils d’Ahmed, fils de Chîrîn Albosty, ou de la ville de Bost, et fixé à Grenade, lorsqu’il s’exprime en vers, dans ces termes :

Que Dieu garde Grenade, ce lieu de séjour qui réjouit l’homme triste, ou qui protége l’homme exilé !

Mon ami s’est déplu dans cette ville, lorsqu’il a vu ses prairies devenir souvent gelées par la neige.