Page:Ibsen - La Dame de la Mer, traduction Prozor.djvu/113

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
Wangel

Et ensuite ?

Ellida

Ensuite, tu penses bien que je ne tardai pas à me ressaisir. Tout ce qu’il y avait là d’absurde et de fou m’apparut bien clairement.

Wangel

Mais tu parlais tout à l’heure de lettres. Tu as donc eu de ses nouvelles depuis lors ?

Ellida

Oui, j’ai eu de ses nouvelles. D’abord, j’ai reçu quelques lignes d’Arkhangel. Il me disait seulement qu’il allait partir pour l’Amérique. Et il me donnait son adresse.

Wangel

Tu lui as répondu ?

Ellida

Immédiatement. Je lui écrivis, bien entendu, que tout était fini entre nous. Et qu’il ne devait plus penser à moi, pas plus que je ne penserais à lui.

Wangel

Il t’a encore écrit après cela ?

Ellida

Il m’a encore écrit.