Page:Jean-François Champollion - Lettre à M. Dacier relative à l'alphabet des hiéroglyphes phonétiques.djvu/18

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

magnifique ouvrage, grâces à la fidélité de nos voyageurs, et aux lumières qui ont dirigé son exécution[1].

Parmi ces noms, plusieurs appartiennent à la période grecque de l’histoire d’Égypte.

On lira donc avec nous :

1o Le nom d’Alexandre, sculpté deux fois sur les édifices de Karnac. Il eût été bien surprenant en effet de ne point retrouver le nom de ce conquérant, écrit sur les monuments de l’antique capitale de l’Égypte. Il y est orthographié ΑΛΚΣΑΝΤΡΣ[2]) et ΑΛΚΣΗΤΡΕΣ[3] comme dans l’écriture démotique. Ce nom illustre remplit toute la capacité des cartouches. Il est à regretter qu’on n’ait point copié les légendes d’hiéroglyphes qui les précèdent ou qui les suivent : elles nous eussent donné les titres et les qualifications de ce nouveau souverain.

2o Le nom de Ptolémée, commun à tous les Lagides. Tantôt il occupe le cartouche entier, comme on le voit deux fois dans la sixième ligne du texte hiéroglyphique de la pierre de Rosette[4], à Dendera[5], sur le mo-

  1. On sait que M. Jomard est le commissaire du gouvernement chargé de diriger l’exécution de cet ouvrage.
  2. Description de l’Égypte, Antiquités, vol. III, planche 38, no 13. Voyez à la fin de cette lettre planche I, no 25.
  3. Description de l’Égypte, idem, planche 38, no 15, et notre planche I, no 26.
  4. Voyez notre planche I, no 28.
  5. Idem, no 29. Description de l’Égypte, vol. IV, pl. 28, no 26.