Page:Joseph Anglade - Grammaire élémentaire de l'ancien français.djvu/111

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Qui a remplacé en latin vulgaire le féminin quae. Le neutre du latin vulgaire était quid, c’est-à-dire quẹd, non quod. Qued, avec maintien de d, se rencontre dans les plus anciens textes français.

Le pronom interrogatif masculin et féminin est le même que le pronom relatif, avec la différence que le cas régime direct est qui et non que : qui voyez-vous ?


Quels interrogatif se décline comme granz, forz ; cf. p. 86. De même son corrélatif tels. On sait qu’avec l’article quel peut être interrogatif ou relatif : lequel.

Indéfinis

Pronoms et adjectifs

Quelques indéfinis avaient conservé, comme les autres pronoms, des formes du cas régime indirect : autrui, uului, aucunui : la première de ces formes a seule subsisté.


Les principaux indéfinis sont (parmi les composés de unus) : alcuns < aliqunus (pour aliquis unus. Il se décline comme les adjectifs de la 1ere classe. Conformément à son étymologie il a un sens affirmatif. Il n’a pris un sens négatif que dans la langue moderne, par suite de son emploi dans des phrases négatives ; cf. la Syntaxe, p. 190.


Kata[1] unum > chaün. Chascun, chacun provient de cette dernière forme influencée par quisque unum, cesqun.


Nec unus donne neguns ; ne ipse unus > nesuns.


Tantus, tanta, tantum a donné tanz, tante, tant, même

  1. Kata est une préposition grecque qui peut avoir un sens distributif : μόνος κατὰ μόνον = unus per unum, un par un.