Page:Joseph Anglade - Grammaire élémentaire de l'ancien français.djvu/150

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

sont récentes et ont été tirées du radical de l’infinitif, asseoir, assoir. Asseyons, asseyez sont récents aussi. Subj. prés. : que je m’assié-e et que je m’assieye; auj. que je m’asseye ou que je m’assoie, forme plus vivante.

Futur : j’assiérai, assoirai, formes actuelles. La forme régulière phonétiquement était dans l’ancienne langue j’assedrai, asserai.

Ve-oir

Ind. prés.: je voi, tu vois, il voit; n. ve-ons, v. ve-ez, il voient. Imparfait : je ve-eie. Part. passé : ve-ü, vu; vis (lat. visum). Part. prés. : veant. Les composés prévoir et pourvoir font au futur prévoirai et pourvoirai; leur parfait était en -is : je prévis, je pourvis; auj. je prévis, mais je pourvus.


Parmi les autres parfaits en -s (latin -si), il faudrait citer ici ceux de vouloir et de valoir, mais cf. supra. Il y en avait d’autres dans l’ancienne langue : j’ars de ardoir, etc.

3e catégorie : verbes dont le parfait correspond à des parfaits latins en -UI

On les classe d’après la voyelle accentuée de leur radical en latin (a, e, o).

Radical en -A

Avoir


Parfait
J’ oi (eus, forme actuelle, est analogique)
tu o-üs, e-üs (eus)
il óut, ot (eut récent et analogique)
n. o-ümes, e-ümes (eumes)
v. o-üstes, e-üstes (eustes)
il óurent, orent (eurent)