Page:Joseph Anglade - Grammaire élémentaire de l'ancien français.djvu/171

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
160
SYNTAXE

La syntaxe moderne a conservé cet usage dans des cas assez nombreux où un nom abstrait (plus rarement concret) est complément direct d’un verbe, surtout des verbes avoir, donner, faire, prendre : avoir tort, faire tort ; avoir honte, faire honte ; prendre fait et cause, prendre rang ; donner tort, gain de cause ; livrer bataille, etc.


L’article est en général supprimé devant les noms abstraits dans les proverbes ou les sentences. Cet usage s’est également maintenu dans la syntaxe moderne.

Ex. :

Coroz de rei n’est pas gieus de petit enfant. (Vie de S. Thomas, 1625.)
Courroux de roi n’est pas jeu d’enfant.
Patience et longueur de temps
Font plus que force ni que rage. (La Fontaine.)

Cf. Pauvreté n’est pas vice.

Omission de l’article après les prépositions.

Après certaines prépositions, surtout après à, en, contre, par, l’article est ordinairement omis. On disait : en champ ; en maison ; contre mont ; a val ; a mont ; en ciel ; estre a cort (= être à la cour) ; aler par terre et par mer, etc. Il est resté des traces de cet usage dans la langue moderne : être bien en cour, par terre et par mer, en temps et lieu, être sur pieds, en chambre de conseil ; au xvie siècle on disait : en Parlement.

Article devant les noms propres.

L’article est généralement omis devant les noms de pays.

Ex. :

A remembrer li prist...
De douce France. (Rol. 2377-79.)
Il se mit à se souvenir de la douce France.
Envers Espaigne en at tornét son vis. (Rol., 2376.)
Du côté de l’Espagne il a tourné son visage.
Vers Orient, vers Occident.