Cette page n’a pas encore été corrigée
469
CHANGEMENTS D’ORTHOGRAPHE OU D’ACCENTS.
[Pour éviter les répétitions, on a suivi l’ordre alphabétique.][1]
Ahikchétra | Oudita |
Adkyambâkda ? | Oupâli |
Balkh | Outakhânda |
Brahmâ | Panasa — le Jacquier |
djñâna | Pâṇini |
Drâvida | Pan-nou-tso |
Gândhâra | Pâramitâ |
Hayamoukha | Parasmaipadam |
Hindou-kouch | Pradîparaçmi |
Jaxartes (pron. la…) | Sammitîyas |
Kachemire | Samparigraha |
Kachghar | Siñharaçmi |
Kâuçâmbhi | Takchaçilâ |
Kioue-tchi (Koutché) | Tchikitsâ |
Kônyôdha ? | Toukhâra |
Môkcha | Vakchou — Oxus |
Môkchagoupta | Yu-kia-sse-ti-lun |
Nagarahâra | Vallabhî |
nikâya | Viraçâṇa |
Nyâya |
CORRECTIONS.
P. 17, l. 16. Lis. des… au lieu de : les
P. 21, l. 17. Lis. vernie… au lieu de : vernissée
P. 34, l. 10. Lis. le… au lieu de : la
P. 42, l. 20. Lis. Grĭdhrakoûṭa
P. 44, l. 16. Lis. quoi… au lieu de : qui
Ibid. l. 22. Lis. je remplirai… au lieu de : je réparerai
P. 45, l. 17. Lis. la ville et la banlieue.
P. 45, l. 34. Lis. la doctrine des images.
P. 46, l. 3. Lis. Kanyâkoubdja
P. 50, l. 4. Lis. il pria Hiouen-thsang
Ibid. l. 39. Lis. assez savant ;
P. 52, l. 13. Lis. Djñânatchandra
P. 54, l. 8. Lis. franchir ceux-ci
Ibid. l. 21. Lis. des chevaux qui périrent
P. 57, l. 22. Lis. Pâramitâs
P. 58, l. 33. Lis. De là Hiouen-thsang
- ↑ Dans les transcriptions chinoises, l’A initial doit être remplacé par ’O. Par exemple, il faut écrire ’O-yu-t’o, au lieu de A-yu-t’o, pour Ayôdhyâ.