Page:Julien Delaite - Glossaire des jeux wallons de Liège (BSLLW, t. 14 (s. 2), pp. 127-174), 1889.djvu/8

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 134 —

Ârbalette (Tirer à l’). Le tir à l’arbalète. L’on tire sur une cible, celui qui fait la rose gagne un prix.

Arc (Tirer à l’). Le tir à l’arc. Ce jeu est plus en honneur en Flandre que chez nous. Au sommet d’une perche très haute, on fixe des oiseaux empaillés qu’il faut enlever d’un coup de flèche.

Aspagne. Empan. C’est la longueur comprise entre l’extrémité du pouce et celle du petit doigt, la main étant ouverte le plus possible sur le sol dans le but de prendre la distance entre deux billes. Si la dislance mesurée est égale ou plus petite que l’empan, le joueur empoche la bille de son adversaire. Usité dans nombre de jeux de billes. Certains joueurs prennent la distance du bout du médium au bout du pouce.

Aspagne (J. à l’) èt â pèter. La poursuite à l’empan. Jeu de billes où l’empan et le choc de deux billes indiquent le gagnant.

Assène ! Cri du jeu de crosse (li crâwe) qui signifie : lance la balle avec ta crosse.

Assiètte (Fer ’ne). Faute du jeu du saut de mouton et qui consiste à frôler en sautant les reins du trimeur.

Atècou. Terme de jeu de crosse (li crâwe) signifiant : Attention ! Prenez garde !

Atote. Atout. Terme du jeu de cartes.

Attèche (J. âx). Les épingles. Jeu de petites filles. Elles cherchent, en l’introduisant entre les feuillets d’un livre fermé, à faire pénétrer une épingle entre deux pages marquées d’avance, auquel cas elles gagnent quelques épingles, sinon elles en perdent une.

Avu lès pouce ou ènne avu. Terme du jeu du chat (pouce) signifiant qu’un joueur a été touché par le trimeur. Trad. littér. = l’être. Vos ’nne avez = vous l’êtes.

Âwe (Jèter à l’). Tirer l’oie. Il s’agit dans ce jeu de