Page:Keats - Poèmes et Poésies, trad. Gallimard, 1910.djvu/328

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Pour faire envoler de l’herbe effilée la graine la plus légère ;
Où la feuille morte tombait, là elle demeurait.
Un ruisseau coulait à côté sans voix, dont le susurrement était encore assourdi
Par respect pour la divinité déchue
Qui projetait une ombre sur lui : une Naïade parmi ses roseaux
Pressait son doigt humide appuyé sur ses lèvres.

Le long du sable de la rive, de larges empreintes étaient marquées,
Aussi loin que les pieds du dieu avaient marché,
Puis s’étaient fixés là. Sur le sol détrempé
Sa main droite ridée reposait inerte, nonchalante, morte.
Privée de son sceptre ; et ses yeux de souverain détrôné étaient clos ;
Tandis que sa tête penchée semblait écouter la terre
Son antique mère, attendant d’elle quelque consolation encore.
 
Il semblait qu’aucune force ne pût le faire mouvoir de sa place ;
Cependant vint là quelqu’un, qui d’une main familière
Toucha ses vastes épaules, après s’être courbé très bas
Avec déférence, quoique ce fut pour quelqu’un qui ne la connaissait plus.
C’était une déesse du monde à son enfance ;