Page:La Chanson de la croisade contre les Albigeois, 1875, tome 1.djvu/457

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
445
vocabulaire.

tor, al — 6849, au retour.

torn, voy. arc.

tornar vos ai 337 ; — en azir 8777, devenir haineux, R. II, 163 ; réfl. 678, 7907 (tornar nos n’em) s’en retourner. Voy. aventura.

*tornes 1100, tournois.

tornissa, voy. balesta.

torres (oxyton, en rime) 8964, tours.

torriers, -rers 4509, 6954, 7596, 7972, 9372, gardien, défenseur d’une tour ; 4086, porte d’une tour ?

tortors 5513, bourreaux. R. V, 384.

tos 3173, 3817, jeune garçon (le jeune comte de Toulouse) ; toza 5956, 8450, 8570. Diez I, toso.

tot, -a, ab — 4061 ; ses ou senes — 3993, 5329, 7440.

*tozel 1017, dimin. de tos.

tozetz 3867, 4153, 5361, dim. de tos.

trabucar 4285, 5803, trabua (en rime) 2208, renverser ; n. 443, 6716, 6925, 7010, 7033, 7527, 8013, 8891, 9191, 9394, tomber. R. V, 394

trabuquetz 6835-60, 7845, 8117-27, 8170, 8205, trébuchet, machine de jet. R. V, 393.

trafan 1381, perfide. R. V, 409, trefas.

tragiteia 2027, coulée, fondue, et tel est aussi le sens qu’il faut attribuer à plusieurs des ex. cités par R. III, 471, et au fr. tresgeter. D.-C. VII.

trahutz, voy. traütz.

traï 7143, train, convoi [de vivres] ; 124, 7156, fig., train, bruit, fracas ; menar en traïn 2611, traîner (supplice). D.-C. tragina ; R. V, 398.

trailitz, ausbercs — 5802, 8900, traslis 1258, haubert maillé. R. V, 419.

traïn, voy. traï.

traïnatz 6044, traîné [à la queue d’un cheval]. D.-C. trainare ; R. V, 398.

traire, trag 347, trazem 4621, traon 6357, tragan 3991 ; — mal — 3585, supporter du mal, l’adversité ; — peira 3591, 8449, ou même sans rég. 3991, 4018, tirer, lancer une pierre ; — az auctor 347, appeler en témoignage.

trait 8274, trait, portée d’un trait [d’arbalète].

trap 4834, 8486, anc. fr. tref, sorte de tente. R. V, 406.

traslis, voy. trailitz.

trasportar 3394, transporter [un droit d’une personne à une autre]. D.-C. transportare.

trastornar 3005, retourner, battre en retraite ; 7272, se retourner, faire volte-face. R. V, 381.

trastot, adv., — per... 1165, tout cela pour..., et cela pour...

traus 8195, poutre. R. V, 408.

traütz 3089, 5980, 6034, 9235 (trabutz), traü 1530, 2176 ; — train d’équipages, bagages ; 1530, transport. R. V, 408.

traversers, — cairos — 7657, pierres qui viennent à la traverse, obliquement ; camis — 8341, chemins de traverse ; cledas — 7637, claies transversales ; guisquetz — 9437, guichets, ouvertures de côté ; murs — 5948, ou même seul, pris subst., 6907, mur transversal, traverse. Voy. bocal, peitrals. R. V, 525.

trazir, trazitz, trazit 4237, 4410, traïd 4422, trahir.

trebalha 2532, 4448, 4994, peine, fatigue. R. V, 392.

trebalhar 8750, trebalher 2606, pener, fatiguer ; réfl. (trebalha, prét. ?) 2734.

trebalhs, 424, 631, 3411, 8386, même sens que trebalha.

tremir 5162, 7362, tremig 4619, trembler (en parlant de la terre). R. V, 414.