Page:La Revue blanche, t29, 1902.djvu/583

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

d’espoir que de l’improbe alcool de L’ « Inca and Patagonian Company. »

Ce fut presque sans le voir qu’il regarda machinalement le spectacle trop connu du pont de spardeck au moment de l’appareillage, avec les boutiques du roof qui se fermaient, et les Indios qui hurlaient des réclamations où s’en allaient fièrement avec leurs achats : des pantalons, des cigares, des poules, des bottes, des casseroles, des chapeaux de soie ou des boîtes de conserves.

Des veaux beuglaient, des moutons bêlaient en piétinant dans leurs boxes ; des dames légères de seconde marque — et d’entrepont — faisaient d’expansifs adieux à de nouveaux amis promptement devenus chers ou invectivaient d’indélicats clients déjà en fuite.

Il sauta dans la première lancha venue, qui partit aussitôt en longeant la haute coque noire et ventrue. Le Tumacobamba sous pression ronflait comme un énorme fourneau, râlait, vibrait, semblait trembler sur l’eau.

Quand il passa près des cabines d’arrière, Benigno Reyes voulut contempler encore, à défaut de Pepa, les murailles de fer qui la contenaient, qui limitaient son actuelle existence, qui lui paraissaient, à lui, comme embellies de la posséder, comme imprégnées et parfumées d’Elle.

Et au moment où le gros steamer donnait ses premiers coups d’hélice et faisait mousser bruyamment en épaisse et roulante écume l’eau visqueuse et lourde, déjà plus sombre dans le rapide crépuscule tropical aux enveloppantes gazes d’un bleu violâtre, il aperçut — les traits déjà noyés, — mais reconnaissable à la cambrure de son corps d’une grâce unique. — Pepa, Pepa Ramos penchée au-dessus de la lisse du couronnement :

Elle le guettait donc ! Il était enfin quelque chose pour elle ! Il lui laissait un regret ; elle reviendrait sûrement et il pourrait — bien tard ! — la rendre heureuse, la délivrer des humiliants souvenirs d’un passé auquel il ne voulait plus songer !

Et dans sa joie presque orgueilleuse, — oui, vraiment ! — il se dressa dans la barque, se mit debout en dépit du tangage qui le secouait, lui faisait des jambes de caoutchouc, le menaçait d’une chute ridicule et périlleuse et, dédaigneux du voisinage des rameurs grossiers et sûrement ironiques, il cria de toutes ses forces à l’apparition :

— Hasta luego ! [1] Pepa ! comme s’il eût dû la revoir le soir même.

  1. Bientôt ! à tout à l’heure !