Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/258

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

arrivées ? Et où sont tous ses prodiges que nos pères nous ont racontés, en disant : Yahweh ne nous a-t-il pas fait monter de l’Égypte ? Et maintenant Yahweh nous abandonne et nous livre entre les mains de Madian.” 14Yahweh se tourna vers lui et dit : “Va avec cette force que tu as, et délivre Israël de la main de Madian; ne t’ai-je pas envoyé ?” 15Gédéon lui dit : “Ah ! Seigneur, avec quoi délivrerai-je Israël[1] ? Voici, ma famille est la plus pauvre en Manassé, et je suis le plus petit dans la maison de mon père.” 16Yahweh lui dit : “Je serai avec toi, et tu battras Madian comme un seul homme.” 17Gédéon lui dit : “Si j’ai trouvé grâce à vos yeux, donnez-moi un signe que c’est vous qui me parlez. 18Ne vous éloignez point d’ici jusqu’à ce que je revienne auprès de vous, que j’apporte mon offrande et que je la dépose devant vous.” Et Yahweh dit : “Je resterai jusqu’à ce que tu reviennes.” 19Gédéon, étant entré, apprêta un chevreau et, avec un épha de farine, il fit des pains sans levain ; puis, ayant mis la chair dans une corbeille et le jus dans un vase, il les lui apporta sous le térébinthe et les lui offrit. 20L’Ange de Yahweh lui dit : “Prends la chair et les pains sans levain, pose-les sur ce rocher, et verse le jus.” Et il fit ainsi. 21L’Ange de Yahweh étendit l’extrémité du bâton qu’il avait à la main, et toucha la chair et les pains sans levain. Aussitôt le feu s’éleva du rocher, et consuma la chair et les pains sans levain, et l’Ange de Yahweh disparut à ses yeux. 22Gédéon vit que c’était l’Ange de Yahweh et Gédéon dit : “Malheur à moi, Seigneur Yahweh, car j’ai vu l’Ange de Yahweh face à face.” 23Yahweh lui dit : “Sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.” 24Gédéon bâtit là un autel à Yahweh et l’appela : “Yahweh-Schalôm ;” cet autel existe encore aujourd’hui à Ephra d’Abiéser[2]. 25Cette nuit-là, Yahweh dit à Gédéon : “Prends le jeune taureau de ton père, et le second taureau de sept ans. Renverse l’autel de Baal qui est à ton père, et coupe l’aschéra qui est auprès. 26Tu bâtiras ensuite, au sommet de ce lieu fort, un autel à Yahweh, ton Dieu, et tu le disposeras ; tu prendras le second taureau et tu offriras un holocauste avec le bois de l’aschéra que tu auras coupée[3].” 27Gédéon prit dix hommes parmi ses serviteurs, et exécuta ce que Yahweh lui avait dit : mais, comme il n’osait le faire de jour par crainte de la maison de son père et des gens de la ville, il le fit de nuit.

28Lorsque les gens de la ville se levèrent le lendemain matin, voici que l’autel de Baal était renversé, que l’aschéra qui était auprès était coupée, et que le second taureau était offert en holocauste sur l’autel récemment bâti. 29Ils se dirent l’un à l’autre : “Qui a fait cela ?” et ils s’informèrent et firent des recherches. On leur dit : “C’est Gédéon, fils de Joas, qui a fait cela.” 30Alors les gens de la ville dirent à Joas : “Fais sortir ton fils et qu’il meure, car il a renversé l’autel de Baal et coupé l’aschéra qui était auprès.” 31Joas dit à tous ceux qui se tenaient contre lui : “Est-ce à vous de prendre parti pour Baal ? Ou bien est-ce à vous de le secourir ? Quiconque prendra parti pour Baal sera mis à mort avant demain matin. Si Baal est Dieu, que lui-même prenne en main sa cause, puisqu’on a renversé son autel !” 32En ce jour, un donna à Gédéon le nom de Jérobaal, en disant : “Que Baal se défende contre lui, puisqu’il a renversé son autel[4] !” 33Tout Madian, Amalec et les fils de l’Orient se rassemblèrent et, ayant passé le Jourdain, ils campèrent dans la plaine de Jezraël. 34L’Esprit de Yahweh revêtit Gédéon ; il sonna de la trompette, et les Abiésérites s’assemblèrent pour marcher à sa suite. 35Il envoya des messagers dans tout Manassé, qui s’assembla aussi pour le suivre. Il envoya des messagers dans Aser, dans Zabulon et dans Nephtali, et ils montèrent à leur rencontre.

36Gédéon dit à Dieu : “Si vous voulez sauver Israël par ma main, comme vous l’avez dit, 37voici, je mettrai une toison de laine sur l’aire : si la toison seule se couvre de rosée, et que tout le sol alentour reste sec, je connaîtrai que vous délivrerez Israël par ma main, comme vous l’avez dit.” 38Et il arriva ainsi. Le jour suivant, s’étant levé de bon matin, il pressa la toison, et en fit sortir la rosée, plein une coupe d’eau. 39Gédéon dit à Dieu : “Que

  1. Seigneur, hébr. Adonaï, et non plus adoni comme vers. 13 : Gédéon commence à soupçonner qu’il a devant lui le Seigneur Dieu, ou son envoyé.
  2. Yahweh-Schalôm, c. à d. Yahweh-Paix. 2s. L’Aschéra, pieu ou colonne de bois, symbole d’Astarté : voy. iii, 7. Vulgate, et coupe le bois qui est autour de l’autel ; de même aux vers. 28, 30.
  3. Tu bâtiras ensuite… et tu le disposeras etc. m. à m. Tu bâtiras… un autel à Yahweh, ton Dieu, dans la disposition (ou l’arrangement). Des interprètes entendent cette disposition des pierres ordonnées en vue de la construction de l’autel ; d’autres, des préparatifs du sacrifice.
  4. Jérobaal, hébr. Yerubba’al, c.-à-d Que Baal plaide sa cause (pour la venger) contre lui (Gédéon).