Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/339

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

secours.” 4Le roi leur répondit : “Ce qui vous paraîtra bon, je le ferai.” Et le roi se tint à côté de la porte, pendant que tout le peuple sortait par groupes de cent et par groupes de mille. 5Le roi donna cet ordre à Joab, à Abisaï et à Ethaï : “Ménagez-moi le jeune homme, Absalom !” Et tout le peuple entendit que le roi donnait un ordre à tous les chefs au sujet d’Absalom.

6Le peuple sortit dans la campagne à la rencontre d’Israël, et la bataille eut lieu dans la forêt d’Ephraïm. 7Là le peuple d’Israël fut battu devant les serviteurs de David, et il y eut là en ce jour un grand carnage ; vingt mille hommes périrent. 8Le combat s’étendit sur la surface de tout le pays, et ce jour-là la forêt dévora plus de gens que n’en dévora l’épée.

9Absalom se trouva en présence des serviteurs de David. Absalom était monté sur un mulet, et le mulet s’engagea dans les branches touffues d’un grand térébinthe ; la tête d’Absalom se prit au térébinthe, et il resta suspendu entre le ciel et la terre, et le mulet qui le portait passa outre[1]. 10Un homme l’ayant vu, vint le rapporter à Joab, disant : “Voilà que j’ai vu Absalom suspendu à un térébinthe.” 11Joab dit à l’homme qui lui apportait cette nouvelle : “Tu l’as vu ! Pourquoi donc ne l’as-tu pas abattu sur place ? Je t’aurais bien donné dix sicles d’argent et une ceinture[2].” 12Cet homme répondit à Joab : “Non, quand je pèserais sur ma main mille sicles d’argent, je n’étendrais pas la main sur le fils du roi ; car à nos oreilles le roi t’a donné cet ordre, à toi, à Abisaï et à Ethaï : Prenez garde chacun de toucher au jeune homme, à Absalom[3] ! 13Et si j’avais perfidement attenté à sa vie, rien n’aurait été caché au roi, toi-même tu te serais dressé contre moi.” 14Joab dit : “Je ne veux pas m’attarder auprès de toi ;” et ayant pris en main trois javelots[4], il les enfonça dans le cœur d’Absalom, encore vivant au milieu du térébinthe. 15Et dix jeunes gens, qui portaient les armes de Joab, entourèrent Absalom, et, le frappant, lui donnèrent la mort.

16Joab fit sonner de la trompette, et le peuple revint de poursuivre Israël, car Joab retint le peuple. 17Ayant pris Absalom, ils le jetèrent dans une grande fosse au milieu de la forêt, et on éleva sur lui un très grand monceau de pierres. Et tout Israël s’enfuit chacun dans sa tente. 18De son vivant Absalom s’était érigé le monument qui est dans la vallée du Roi ; car il disait : “Je n’ai point de fils pour conserver le souvenir de mon nom.” Et il donna son propre nom au monument, et on l’appela la Main d’Absalom, jusqu’à ce jour[5].

19Achimaas, fils de Sadoc, dit : “Laisse-moi courir et porter au roi la bonne nouvelle que Yahweh lui a fait justice en le délivrant de la main de ses ennemis.” 20Joab lui dit : “Tu ne seras pas aujourd’hui le porteur de la bonne nouvelle ; tu la porteras une autre fois, mais tu ne la porteras pas aujourd’hui puisque le fils du roi est mort.” 21Et Joab dit à un Couschite : “Va, et annonce au roi ce que tu as vu.” Le Couschite se prosterna devant Joab et courut. 22Achimaas, fils de Sadoc, dit encore à Joab : “Quoi qu’il puisse arriver, laisse-moi courir, moi aussi, après le Couschite.” Et Joab dit : “Pourquoi veux-tu courir, mon fils ? Ce message ne saurait te profiter.” 23Achimaas reprit : “Quoi qu’il arrive, je courrai.” Et Joab lui dit : “Cours !” Achimaas courut par le chemin de la Plaine[6], et il devança le Couschite.

24David était assis entre les deux portes. La sentinelle alla sur le toit de la porte, au-dessus de la muraille et, levant les yeux, elle regarda et voici un homme qui courait seul. 25La sentinelle cria et avertit le roi. Le roi dit : “S’il est seul, il y a une bonne nouvelle dans sa bouche.” Pendant que cet homme continuait à approcher, 26la sentinelle vit un autre homme qui courait. La sentinelle cria au portier et dit : “Voici un homme qui court seul.” Le roi dit : “Lui aussi apporte un bonne nouvelle.” 27La sentinelle dit : “Je vois que la manière de courir du premier est la manière de courir d’Achimaas, fils de Sadoc.” Et le roi dit : “C’est un homme de bien ; il vient pour de bonnes nouvelles.”

28Achimaas, cria et dit au roi : “Victoire ! [7]Puis il se prosterna devant le roi la face contre terre, et dit : “Béni soit Yahweh, ton Dieu, qui a livré les

  1. Resta suspendu, d’après les versions ; l’hébreu donne pas un sens satisfaisant.
  2. Je t’aurais bien donné, m. à m. Sur moi (il m’incombait) de te donner.
  3. Prenez garde chacun de toucher au jeune homme. Versions : Gardez-moi le jeune homme.
  4. Je ne veux pas m’attarder auprès de toi. LXX : Je commencerai donc moi-même, avant toi. — Trois javelots, d’après les LXX et la Vulg. Hébr., plutôt trois bâtons pointus.
  5. Le monument, la stèle. — Main (yad) d’Absalom.
  6. Chemin de la Plaine du Jourdain ; hébr. kikkar avec l’art. Les LXX considèrent ce mot comme un nom propre. Vulg., chemin plus court ; ce chemin n’était pas plus court, mais plus facile que celui de la montagne.
  7. Cria (iqrâ). LXX (lucianique) s’approcha (iqrab). — Victoire, ou simplement Salut.