Page:La Sainte Bible, trad Crampon, édition 1923.djvu/937

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée


25Car tout ne peut pas se trouver dans les hommes,
le fils de l’homme n’étant pas immortel.[1]
26Quoi de plus brillant que le soleil ? Et pourtant il s’obscurcit :
ainsi le méchant pense à la chair et au sang.[2]
27Le soleil visite l’armée des astres dans les hauteurs des cieux,
mais tous les hommes sont terre et cendre.



Celui qui vit éternellement a tout créé sans exception ;[3]
2le Seigneur seul est juste.[4]
3Il n’a donné à personne de raconter ses œuvres ;
et qui pourra découvrir ses grandeurs ?[5]
4Qui exprimera la toute-puissance de sa majesté,
et qui encore redira ses miséricordes ?
5Rien à diminuer, rien à ajouter ;
impossible de pénétrer les merveilles du Seigneur.
6Quand l’homme a fini de chercher, il n’est qu’au commencement,
et, quand il s’arrête, il ne sait que penser.

7Qu’est-ce que l’homme et à quoi est-il bon ?
Quel est son bonheur et quel est son malheur ?
8Le nombre des jours de l’homme est au plus de cent ans.
9Comme une goutte d’eau prise dans la mer et comme un grain de sable,
ainsi ses quelques années au jour de l’éternité.
10C’est pourquoi le Seigneur est patient à l’égard des hommes
et il répand sur eux sa miséricorde.
11Il voit et il reconnaît que leur fin est déplorable ;
c’est pourquoi il est libéral à pardonner.[6]

12La miséricorde de l’homme s’exerce envers son prochain,
mais la miséricorde de Dieu s’étend à toute chair.[7]

Il reprend, il corrige, il instruit,
et ramène au bercail, comme le berger son troupeau.
13Il a pitié de ceux qui reçoivent la correction,
et de ceux qui s’empressent d’accomplir ses préceptes.

3. Chap. xviii, 14-17 : Charité bienveillante.


14Mon fils, à tes bienfaits n’ajoute pas l’injure,
ni à tous tes dons les paroles qui excitent la tristesse.
15La rosée ne rafraîchit-elle pas les ardeurs du vent ?
De même une parole vaut mieux qu’un don.
16Ne vois-tu pas que la parole est meilleure que le don ?
L’homme gracieux unit les deux ensemble.
17L’insensé fait d’aigres reproches,
et le don de l’envieux dessèche les yeux.

4. Chap. xviii, 18-20 : Précautions utiles.


18Avant de parler, instruis-toi ;
avant la maladie, soigne-toi.[8]
19Avant le jugement, examine-toi,
et, à l’heure de l’enquête, tu trouveras grâce.

  1. 25. La Vulg. (29) ajoute : et ils se plaisent dans la frivolité de la malice.
  2. 26. La Vulg. (30) traduit le deuxième membre : quoi de plus criminel que les pensées de la chair et du sang ? or cela sera puni.
  3. XVIII, 1. Tout sans exception, et non pas en même temps, comme l’entendait S. Augustin, qui appuie sur ce passage son explication de la création instantanée.
  4. 2. La Vulg. ajoute : et demeure roi invincible à jamais.
  5. 3. Vulg., 1er membre : qui suffit à raconter ses œuvres ?
  6. 11. La Vulg. (10) ajoute avant le premier membre : il a vu que la présomption, la pente naturelle, de leur cœur est mauvaise ; et après le deuxième (11) : et il leur indique le chemin de la justice.
  7. 12. Il reprend etc. Vulg. (13), celui qui a de la miséricorde instruit et reprend comme un berger son troupeau.
  8. 18. La Vulg. (19) ajoute avant le 1er membre : avant de juger, tâche d’être juste.