Aller au contenu

Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/2055

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

4. Ils apparaîtront comme une vision de chevaux ; ils courront comme des cavaliers.

5. Ils s’élanceront sur les cimes des montagnes, comme un bruit de chars, comme un bruit de flammes dévorant des maisons, comme un peuple puissant et nombreux se rangeant en bataille.

6. Devant leur force, les peuples seront broyés ; tout visage sera comme le côté brûlé d’une chaudière [1].

7. Ils courront comme des combattants ; ils escaladeront les murailles comme des hommes de guerre ; et chacun d’eux marchera dans sa voie, et ils ne dévieront pas de leurs sentiers [2] ;

8. Et nul ne s’écartera de son frère ; ils marcheront chargés de leurs armes ; ils tomberont avec leurs traits, et ils ne seront pas détruits.

9. Ils prendront la ville ; ils courront sur les remparts ; ils monteront sur les maisons ; ils entreront comme des larrons par les fenêtres.

10. Devant leur face, la terre sera confondue, et le ciel tremblera. Le soleil et la lune seront voilés de ténèbres, et les étoiles retireront leur lumière [3].

11. Et le Seigneur fera entendre sa voix devant son armée [4], car son camp est très-nombreux, et les œuvres qui accomplissent ses paroles sont puissantes, et le jour du Seigneur est un grand jour : il est éclatant ; et qui sera capable de le soutenir ?

12. Et maintenant le Seigneur Dieu vous dit : Convertissez-vous à moi de toute votre âme ; jeûnez, pleurez, frappez-vous la poitrine.

13. Déchirez vos cœurs, et non vos vêtements. Et convertissez-vous au Seigneur votre Dieu, parce qu’il est

  1. C’est-à-dire pâle d’une sombre épouvante en les voyant.
  2. Comme les envoyés du Très-Haut, sûrs d’atteindre leur but.
  3. Devant les flots de poussière qu’ils soulèveront.
  4. Devant l’armée qu’il a suscitée. (Voy. ci-après, II, 25.)