Aller au contenu

Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/2126

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

Est-il convenable que je considère vos victimes, ou que j’agrée quelque chose de vos mains ?

14. Et vous avez dit : Pour quel motif ? C’est parce que le Seigneur a porté témoignage entre toi et la femme de ta jeunesse que tu as abandonnée : elle qui était ta compagne ; elle qui était la femme de ton alliance.

15. Ne l’a-t-il pas éternellement créée ? n’est-elle pas son esprit ? Et tu as dit : Que demande Dieu, sinon des enfants issus de moi ? Or garde cette parole en ton esprit : N’abandonne pas la femme de ta jeunesse.

16. Mais si, l’ayant haïe, tu la répudies, dit le Seigneur Dieu d’Israël, l’impiété couvrira toutes tes pensées, dit le Seigneur tout-puissant ; c’est pourquoi garde cette parole en ton esprit : N’abandonne pas la femme de ta jeunesse.

17. O vous qui, par vos paroles, provoquez Dieu, et qui dites : En quoi l’avons-nous provoqué ? C’est en disant : Quiconque fait le mal est bien vu du Seigneur ; il se complaît en ceux-là ; où donc est le Dieu de la justice ?

CHAPITRE III

1. Voilà que j’envoie mon ange, et il surveillera la voie devant moi, et le Seigneur que vous cherchez viendra soudain dans son temple, avec l’ange de l’alliance que vous avez désiré ; le voici, il vient, dit le Seigneur tout-puissant[1].

2. Et qui donc aura le pied ferme le jour de sa venue ? Qui supportera sa présence ? Il vient comme le feu d’une fournaise, ou comme l’herbe à foulons[2].

3. Il siégera pour fondre et purifier, comme on purifie l’argent et l’or, et il purifiera les fils de Lévi, et il les

  1. Vision prophétique de Jésus-Christ, le Désiré des nations.
  2. L’herbe qui blanchit ; il vient purifier ou blanchir.