Aller au contenu

Page:La Sainte Bible de l’Ancien Testament d’après les Septante et du Nouveau Testament d’après le texte grec par P. Giguet - tomes 1 à 4, 1872.djvu/2803

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

23. C’est pourquoi le Créateur du monde, celui qui a fait l’homme dès sa naissance, et qui a trouvé l’origine de toutes choses, vous rendra dans sa miséricorde l’esprit et la vie, parce que vous vous méprisez vous-mêmes pour l’amour de sa loi.

24. Cependant Antiochus, se croyant insulté, et méprisant la voix qui le reprenait, comme le plus jeune survivait, non-seulement le tenta par ses promesses, mais voulut lui persuader par des serments qu’il le ferait riche et heureux, s’il abandonnait la loi de ses pères, qu’il serait son ami et lui confierait de grands emplois.

25. Mais le jeune homme ne lui prêtant aucune attention, le roi appela sa mère, et l’exhorta à donner à son fils des conseils de salut.

26. Lorsqu’il l’eut longuement exhortée, elle lui promit de persuader son fils[1].

27. Et s’étant penchée vers lui, et raillant le tyran cruel, elle parla ainsi au jeune homme, dans la langue de ses pères[2] : 0 mon fils, aie pitié de moi[3], qui t’ai porté neuf mois dans mes entrailles, moi qui t’ai allaité trois ans, moi qui t’ai amené à l’âge où tu es, moi qui t’ai nourri.

28. Je t’en conjure, enfant, regarde le ciel et la terre et tout ce qu’ils renferment, et sache que Dieu les a créés de rien, et qu’ainsi est née la race des hommes.

29. N’aie pas peur de ce bourreau, sois digne de tes frères, et accepte la mort, afin que je ne te sépare point de tes frères dans la miséricorde de Dieu.

30. Comme elle parlait encore, le jeune homme s’écria : Qu’attendez-vous ? je n’obéirai point aux ordres du

  1. Elle promit, en effet, de donner à son fils des conseils de salut, mais de salut éternel.
  2. Dans la langue hébraïque, que ne comprenait pas le roi.
  3. Aie pitié de moi, c’est-à-dire, Ne me rends pas malheureuse en abjurant ton Dieu.