Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/350

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
272
EMP


Tivacitc. Énaoui. Part, énaouet. Brouda. Part. et- A’oUraoui. Part. keFaraoïiet. Nous Pemouslilleroiis, hé énaoui, hé gefUraoui a raitup.

Emolvoir, V. a. Mettre en mouvement, faire mouvoir. Luska. Part. et. Kéfluska. Part. et. Héja. Part. et. Horella. Part. et. Il est dinicile à émouvoir, diez eo da luska, da hf)rdla.

ÉMotvoiR. Exciter, agiter, soulever. Fourgasa. Part. et. Slrafila. Part. et. Dispac’ha. Part. et. Il n’a pas pu les émouvoir, n’en diûzkét gellet hô slrafila, hô dispac’ha. S’émouvoir, v. réfl. Etre ému, s’emporter. Téaraai ou léraat. Part, léaréet ou tercet. Téari. Part. et. Tomma. Part. et. Tana. Part. et. Parlez sans vous émouvoir, A :o/nzi< /lep tcaraat, hep tana. Empailler, v. a. Garnir, envelopper, remplir de paille. Gôlei gant kôlô, gant plouz. Leûnia a gôlô, a hlouz. Plouza. Part. et. Empalement, s. m. Action d’empaler ou état de celui qui est empalé. PeùUadur, m. Pl. iou. H. V. Empaler, v. a. Ficher un pal aigu dans le fondement d’un homme et le faire sortir par les épaules ou par la tète. Peûlia. Part, pcûliet. Béria. VuTt. heriet. Ils Tont empalé, hé beùliet, hé vericl hô deûz. Empan, s. m. Sorte de mesure qui est depuis l’extrémité du pouce jusqu’à celle du petit doigt, tous les doigts étant écartés. Raouen, f. Pl. raouennou. Quelques-uns prononcent raouan. En Vannes, roan ou roc’han. Deux empans valent un pied et demi, diou raouen a ddl eunn Iroalad hanter. La mesure, la longueur d’un empan. Raouennad, f. Pl. ou. Mesurerpar empans. Raouenna. Part. et. En Vannes, roanneia ou roc’hannein. Empanacher, v. a. Garnir d’un panache Kabella. Part. et. Kribella. Part. et. Klipenna. Part. et. Doucha. Part. et. Empaqueter, v. a. Mettre en un paquet, envelopper. Paka. Part. et. Strôha. Part. et. Uordenna. Part. et. Grounna. Part. et. Framma. Part. et. Avez-vous empaqueté mes habits V lui pakel ou strôbel eo va dilad gan-éhoc’h ?

S’empaqueter, v. réfl. S’envelopper. Enem chôlei. En em c’hrounna. En em Strôba. Ils s’empaquetèrent de leur mieux, en em d’hôtel a réjofU gwella ma heljoñt. Emparer (s’), v. réfl. Se saisir d’une chose, s’en rendre maître, l’occuper, l’envahir. Kémérout. Part. et. Aloubi. Part. et. Kregi é.. Krapa. Part. et. Mac’homi. Part. et. Nous nous emparâmes de la ville, /cem^roud a reymp kcar. Ils s’emparèrent de nos biens, aloubi ou mac’homi a rcjoñt hor madou. Empâté, adj. et part Pâteux. Toazek ou toazennck. En Vaiii :cs, toézek. J’ai la langue empâtée, toazeg hoU eo va zéod. EmpAtrr, v. a. Kempiir de pâle. Rendre pâteux. Toaza. Part. et. Tnazenna. Part. et. En Vannes, toézein. N’empâtez pas celte cor-EMP bcille, na doazil kéd ar gést-ze. Voilà ce qui vous a empâté la bouche, chétu pétrd en deûz loazel ou loazennet hô kénou. Empaumer, v. a. Maîtriser quelqu’un, se rendre maître de son esprit. Aolrounia. Part. aotrounict. Sa femme l’a empaumé, aolrouniet eo gañd hé c’hrég. Empêchement, s. m. Obstacle, opposition. Uarz, m. Eùb, m. Sparl, m. Huai, m. Heùd, m. (Corn.) Li/V-c’, m. (ïrég.) Mirerez, m. Il n’y a aucun empêchement, n’cùz harz ébéd, n’eùz huai é-bcà. Mettre des empêchements. Uarza. Part. et. Eûbi. Part. et. Sparla. Part. et. Huala. Part. et. Ueûda. Part. et. (Corn.) Sans empêchement. Dicûb. Dishuai. Héb harz. Empêcher, v. a. Apporter de l’obstacle. Harza. Part. et. Eûbi. Part. et. Sparla. Pari. et. Huala. Part. et. Heûda. Part. ci. (Corn.) Mirout. Part. et. Je ne puis l’empêcher, n’hellann kéd harza ou eûbi oud ann drdzé. Erapêchez-le d’aller, mirit oul-hañ ne d-ai. S’empêcher, v. réfl. S’abstenir. Se garder de… Manquer à… Mirout. Part. et. En em virout. Je ne puis m’empêcher de vous donner cet avis, n’hellann két miroud da rci d’éhoc’h ann ali-zé. Empeigne, s. f. La partie du dessus et les côtés d’un soulier. Énep, m. Pl. énébou. Énébbotez, m. Pl. énébou-boutou. Empenner, V. a. Il ne se dit que des flèches et signifie les garnir de plumes. Stucliia. Part, sluc’hiet. Plua ou pluña. Vart. pluet ou pluñet. Emperecr, s. m. Souverain d’un empire.

  • Impalaer ou empalaer, m. Pl. éd.

Empesage, s. m. Action d’empeser. Façon dont une chose est empesée. * Ampezérez, m. Ampézadur, m.

Empeser, v. a. Accommoder le linge avec l’empois. * Ampéza. Part. et.

Empeseuse, s. f. Celle qui empèse le linge. * Ampézérez, f. Pl. ed.

Empester, v. a. Infecter de peste. Digas ar vosen. C’est ce navire qui a empesté la ville, al Icslr-zé eo en deûz digasct ar vosen é kéar. Empester. Empuantir, infecter de mauvaise odeur. Lakaat da (léria. Karga a fléar. Que faites- vous là ? Vous nous empestez. Pétrd a rit-hu azé ? hon karga a rit a fléar. Empêtrer, v a. Embarrasser, engager. Il se dit proprement des pieds. Huala. Part. et. Heûda. Part. et. (Corn.) Lifrañ. Part. et. (Trég.) Il faut l’empêtrer, rt’d eo hé huala. Empêtrer une bête à corne, lui passer une corde qui tient d’un bout à une de ses cornes et de l’autre à un des pieds de devant. Pennaska- Part. et. Emphase, s. f. Manière pompeuse, affectée de s’exprimer et de prononcer. Stambouc’h m. (^houézadur, m. Lavar c’houczet, m. Il parle toujours avec emphase, gant slamboucli, gañd eul lavar c’houézel é komz bépréd. Emphatique