Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/411

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
FAV


ti, une opinion. Complice. Kiriek. Ahek. Lôdeké drouk ou égwall. Kenwaller, m. Pl. ien.

Faltif, aiij. Sujet à faillir, à matiquer. Faziuz. Tout homme est fautif, faziuz eo pep dâi ou pephini.

Fautif. Plein de fautes, en parlant des choses. Lcûn a faziou ou a wallon. Faziuz. Gwaihiz. Ce qu’il a écrit est bien fautif, gwall faziuz ou g walluz brdz eo ar péz en deûz skrivet. Facve, adj. Qui tire sur le roux. Gell. Il a acheté un cheval fauve, eur marc’h gell en deûz prénel.

Les bêtes fauves, comme cerfs, daims, biches, chevreuils, etc. Al loéned cliell.

Fauvette, s. f. Petit oiseau fauve. Fauvette mâle. Fouin, m. Pl. éd. Glozard, m. Pl. éd. Fauvette femelle. Fouinez, f. Pl. ed. Glozardez, f. Pl. éd. Jolik-gwenn, m.

Faux, s. f. Instrument pour couper l’herbe des prés. Falc’hyi. Pl. /îic’/tier. Aiguisez votre faux, Icmmil hô falc’h.

Aiguiser la faux sur une petite enclume, la battre. Goulaza ou gwellaad ar falc’h. Couper avec la îàux. Falc’ha. Part. et. Gwilc’ha. Part. et.

Faux, adj. Qui n’est pas véritable, qui est contraire à la vérité, à la règle. Gaou. Disguir ou diwir. Gaô. Faoz. Fais. Cela n’est pas faux, né ket gaou, né kéd disgwir ann drâ-zé. Tout ce qui] dit est faux, kémeñd a lavar a zô faoz. C’est un faux frère, eur fais vreûr eo. Faux. Double, traître. Ganaz. lùd. Trubard. C’est un homme faux, eunn dén ganaz, eunn dén iûd eo.

Faux. Infidèle. Disgwirîon. Disléal. C’était un ami faux, eur mirioun disgwirion ou disléal oa.

Faux, s. m L’opposé de vrai. Gaou, m. Discerner le vrai d’avec le faux, anaoud ar gwir ou ar wirionez diouc’h ar gaou.

A faux, faussement, injustement. É-gaou. A-énep gwirionez. Ce n’est pas à faux qu’il a été soupçonné de vol, ne kéd é-gaou eo bel diskrédel laéroñsi war-n-ézhañ.

Faux-fuvant, s. m. Endroit détourné pour s’évader. Léac’h dislrô évit leclwul.

Faux-fuvant. Défaite, prétexte, subterfuge. Digarez, m. Pl. digarésiou. Hors de Léon, digaré. Dizôher, m. Sigur, m. (Vann.) Il cherche toujours des faux- fuyants, digarésiou a glask bépréd.

Faux-jour, s. m Lumière qui vient un peu décote. Sklérijen-dreûz, f. Goulou-lrcüz, m. Goulou a-éneb ann deiz, m.

Faveur, s. f. Grâce, bienfait, bienveillance. Nadélez, f. Trugarez, f. Màd-ôber, m. VI. màd-ôbériou. Ober-mdd, m. Pl. ôbériou-mdd. Grâd-vdd, {. Devez, f. Je suis très-reconnaissant de la faveur que vous m’avez accordée, anaoudek brdz ounn eùz ar vadêlez, eûz ann drugarez hoc’h eùz bel évid-oun. C’est une faveur pour lui, bévez eo évil-hañ.

Faveur. Crédit, autorité. Galloud, m. Il a beaucoup de faveur dans celte maison, kalz a challoud en deùz enn li-zé. FEC

En faveur de… En considération de-.. En vue de… Enn abek da… É-gwél. J’ai dit cela en faveur de votre frère, enn abek dliô prcûr ou é-gwél hô prciir em eùz lavarel ann drd - zé. En faveur de… A l’avantage, au profit de… É-gounid. Je l’ai fait en sa faveur, enn hé cliounid em eûz gréai kémcñl-sé. A la faveur de…. Par l’aide de…. Parle moyen de… Gañi skoazel. A la faveur de la nuit, gañt skoazel ann nôz. Favorable, adj. Avantageux, propice. Gouniduz. Talvouduz. Spléluz.{ann.)Aotréuz.]Idd. Trugarézuz. Dougetmdd évit… C’est très-favorable pour moi, gouniduz ou lahouduz brdz eo évid-oun. Il ne m’a pas été favorable, nékél bét mddou aolréuz onlrugarézuz cm c’/icueer. Nous avons un vent favorable, avel vdd hon eùz. Favorablement, adv. D’une manière favorable. £/m eunndoaré gouniduz ou lalvouduz. A-zoaré-vdd. Favori, adj. ets. m. Celui qui plaît plusque les autres. Muta karet, Miñoun ar galoun, m. C’est mon favori, miñounva clialoun eo. Favoriser, v. a. Faire ou accorder faveur à quelqu’un. Rci hé drugarez, hé cliràd-vàdda eur ré. Favoriser. Appuyer de son crédit. Skoazia g and hé c’halloud. Féage, s. m. En terme de jurisprudence, héritage tenu en fief. I>a/c7i, m. Féal, adj. Vieux mot qui signifie fidèle. Léal. Féal. Gwirion- C’est son féal ami, hé vinoun léal ou féal eo, hé wella miñoun eo. Iêbricitant, adj. Qui a la fièvre. £n deûz ann dersien. A zô ann dersien gañt-hañ. Tersiennck. Fébrifuge, adj. et s. m. Remède qui chasse la fièvre. Louzou mdd ouc’h ann dersien, m. Louzou a gas ann dersien kuil, m. Fébrile, adj. Qui a rapport à la fièvre. A zersien. Eûz ann dersien. Tersiennuz. C’est une chaleur febiile, lomder ann dersien eo. Féces, s. f. pi. En chimie, sédiment qui se dépose au fond d’une liqueur qui a fermenté. Gu-élézen, f. Lec’hid, m. Fécond, adj. Qui produit beaucoup par voie de génération, en parlant des animaux. A zoug kalz. A daol founnuz. Slrujuz. Spériuz. Ce sont des bêles fécondes, loéned slrujuz iñl. Fécond. Fertile, abondant, en parlant de la terre, des arbres, etc. IJrûz. Founnuz. Frouézuz. Slrujuz. Celle terre est assez féconde, drùz aicalc’h eo ann douar-mañ. Vous avez des arbres bien féconds, gwéz frouézuz brdz ou slrujuz brdz hocli eùz. Kendre ou devenir fécond. Slruja. Part. et. Spéria. Part, spériel. Founna. Part. et. Frouézu. Part. et. Fécondant, adj. Qui féconde. Slrujuz. Frouézuz. C’est une pluie fécondante, eur glaô slrujuz ou frouézuz eo. Féconder, v. a. Rendre fécond. S</uja. Part. et. Spéria. Part, spériel. Founna. Part, et. Frouéza. Part. et. Voilà ce qui fécondera