Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/419

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée
FIL


Fifre, s. ni. Petite flûte. Sulel vihan, f. ChouUel vihan, f. SuteUik, f. VI. sutellouigou. C’houileUik, f. Pl. c’hoiiilellouifjou. * Fifr, m. VI. ou. F le il, m.

Figé, adj. et part. Coagulé, condensé, congelé. Eaoïiîed on îcaoulédel. Du sang Dgé, gwdd kaouled ou haoïdédet.

FiGEME. NT, s. m. Action, état d"un liquide qui se fig.. Kaoulédigez, f.

Figer (se), v. rcfl. Se coaguler, se conden- •er par le froid, etc. Kaoulédl. Part. et. Son sang se figea sur-le-champ, rdkldl é kaouléûaz hé udd ou hé c’hoad.

— Figue, s. t. Fruit du figuier. Fiez, m. Une leule figue, ficz^’n, f. V. fuzennou ou simplement fiez. Les figues sont gelées, revel ou skournel eo ar fiez.

Figlerie, s. f. Lieu planté de figuiers. Ficrc /f, f. Pl. fiézc’goit.

Figuier, s. m. Arbre qui porte les figues. Fîézen, f. Pl. fiézennou ou fiézenned. Givézenfiez, f. Pi. gicéz-fiez.

Figuratif, adj. Qui est la figure, la représentation, le symbole de quelque chose. A zù ann doaré, ar vdn, ann neâz eûz a eunndrâ. Figure, s. f. Forme extérieure d’une chose matérielle. Aoz, f. Doaré, f. Màn, f. Neûz, f. Skcûden, f. Je n’en connais que la figure, ar vàn, ann neûz, ar skcûden anézhañ /m anavézann kén.

Figure. Le visage de l’homme. Drcmm, f. Elle a uuc jolie figure, citnn drcmm goant é dciiz.

FiGt"RÉMEXT, aJv. Par métaphore. Drc^cwiTM. l)ré eskanm. Drc hévéledigez.

Figurer, v. a. Représenter par la peinture, par la sculpture et comme symbole. Aoza. Part. et. JJoaréa. Part, doaréel. Skcûdenna. Part. et. Il a figuré beaucoup de choses devant nous, ftalz Iraou en dcùz doaréel ou skeddenncl dira-z-oinp.

Figurer, Avoir de la convenance, de la symétrie avec une autre chose. Déréuul. Part. déréel. Sévéui. Part. et. Il ne figure pas bien là, na zéré kél mdd, na zéven hél màd azé. Se figurer, v. réfi. Se représenter dans l’imaginaliun, ^’imaginer, croire. Laluiad enn lié benn. Krédi ou kridi. Part, krédet. Menna, et, par abus, mennat. Part, mennel. Il se tigurc beaucoup de choses, kaiz Iraou a laka enn hé benn. Figurez -vous qu’il est ici, Ukil enn hô penn pénaoz éma aman.

Figurine, s. f. Petite figure de terre cuite, de bronze ou d’argent. Skeùdennik, ï. Vï. skeûdennigou. If. Y.

Fil, s. m. Petit brin de chanvre, de lin, de laine, de mêlai. Ncûd, m. Un seul fil, un seul brin de fil, ncûden, f. Pl. ncûdennou ou simplement ncûd. Ce fil est trop rond, trop gros, ré grenn, ré déô eo ann neûd-man. Uoniiezmoi un fil plus long, rôit cunu 7tcûden hiroc’h d’in.

Fil tortillé au fuseau ou au rouei. Ncûd trû, m. Neñd gri, m.

FIL

»

Le fil amassé autour d’un fuseau. Grounnncûd, f. Giverzidad-neûd, f.

Le fil du bois, les petites parties longues et déliées par où les plantes se nourrissent. Gwiad ar clwad, f. Vous avez coupé le fil du bois, trouc’het eo gwiad ar choad gan-c-hoc’h. Le fil de l’eau, le courant, le milieu. Kreiz ann dour, m. Réd ann dour, m. Dinaou ann dour, m. Froud ann dour, f. Il allait au fil de l’eau, dré greiz ann dour, gañt réd ann dour éz éa, gañd ann dour é liskenné. Le fil, le tranchant d’un instrument qui coupe. Lemm, m. Dremm, f. Diren, f. iVciîden, f. Barven, f. Ne frappez pas avec le fil de votre couteau, na skôit kél gañt lemm, gant neûden hô kouñlel. Passer au fil de l’épée, laza gañd ar chlézé ou a daoliou klézé. Le fil d’un discours, le tissu, la suite d’un discours. Poell, m. Neûden, f. Penn, m. lia perdu le fil de son discours, kollet eo hé boeh ou hé neûden ou penn hé lavar gañt-hañ. Il a repris ou retrouvé le fi ! de son discours, kavel eo ar poeil gañt-hañ, kavet en dcùz penn hé neûden.

Marchand ou fabricant de fil. Marc’hadourneûd, m. Pi. marchadourien-ncùd. Neûlacr, m. PI, ien.

FiL. AGE, s. m. Manière, art de filer. Nézérez, m. Nézadur, m. Nézidigez, f. FiLAGRAMME, s. m. Lettres ou figures tracées dans le papier et qu’on n’aperçoit qu’en mettant le papier contre le jour. Lizérennou é diabarz ar paper, ha na wéleur néméd oc h hé lakaad a-éneb ann dciz.

FiLAME. NT, s. m. Petit fil long et délie. Ncûdennik, f. Pl. ncûdennouigou. ISeûden, f. Pl. ncûdennou.

Filamenteux, adj. Qui a des filaments. Neûdennuz.

FiLANDiÈRE, s. f. Femme ou fille dont le métier est de filer. Nézérez, f. Pl. éd. Portez ce lin à la filandière, kasil aUinzé d’annnczérez. Filandres, s. m. pl. Filets blancs et longs qui volent en l’air en automne. Ncûdennou gwenn hag hir a wélcur ô n>ja enn éar enn diskar-amzer.

Filandres Longues fibres de la viande. Ann ncûdennou hir eûz ar chik.

Filandreux, adj. Rempli de filandres. Neitdennuz. Cette viande est bien filandreuse, </««/i neûdennuz eo ar cliik-zé.

FiLASSB, s. f. Filaments que Ton tire de l’ccorce du chanvre, du lin, etc. Lañféaz ou lanj’ez, m.

FiLASsiER, s. m. Celui qui façonne ou qui vend les filasses. Néb a râpé a tverz lañféaz. Filature, s, f. Lieu où se préparent, uù se filent le chanvre, le lin, etc. Nézadek, s. f. Pl. nézttdégou. Hors de Léon, néadek. File, s. f. Suite ou rangée de choses ou de personnes mises l’une après l’autre. Refikad, f. Pl. ou. Slrollad, m. Pl. ou. Slrôbad, m. Pi. OM. Il y a une longue file de maisons, eur reñkad hir, eur ulrollad hir a diez a zô. Aller à la 1U«. Moñd a reñhadov, c. stroUa-