Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/440

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

36

FRE

chose qui fait frémir, eunn drd skrijuz, eunn drd driviuz eo.

Frémissement, s. m. Espèce d’émotion avec tremblement. SA/vjaden, f. Pl. skrijadennou. Triviuden, f. Pl. Iriviadennou. Vaskrâi, m. Pl. o».

Frênaie, s. f. Lieu plante de frênes. Ounnek, f. Pl. ounncgou. En Vannes, oimek.

Frêne, s. m. Arbre qui vient dans les lieux humides. Ounn, m. Hors de Léon, ohm. Un seul frêne. Oumien, f. Pl. ounnennou ou simplement ounn. Je lui ferai un manche de frêne, eunn Iroad ounn a rinn d’vzhafi. Il a uue écuelle de frêne, eur skudel ounn en deùs. Abondant en frênes, où il croît du frêne. Ounnek. Hors de Léon, onnck.

Feénésie, s. f. Égarement d’esprit, fureur violente. Diboell, m. Direlsled^ m. Frouden, f. Aller, f.

Fbé. nétjqce, adj. et s. m. Atteint de frénésie, furieux. Diboell. Dirciz. Froudennuz. Fhéqle.>ime>t, adv. Souvent. Allez. Je le vois fréquemment, allez hen gwélann. Fbéqlence, s. f. Réiiération qui se fait souvent. Paodder, m.

Fréquence. Yiieme. Buander, m. Fréquent, adj. Qui arrive souvent, il zetî ou a c’hoariez alies. Faol. Kaougañt. Ses accès sont fréquents, hé gaouadou a zô paot, a zô kaoiigañt.

Fréquent. Qui bat vite. Buan.

Être fréquent. Kaouga. Part. et. Fréque. ntation, s. f. Hantise, communication habiluellc avec d’autres personnes. Darcinpred, m. Hcñladurez, f. Fleûslrérez, m. Fréquenter, v, a. Voir souvent. Aller souvent à ou dans. Avoir un fréquent commerce avec. Vuremprédi. Part. et. Heñll. Part. et. Pleùslra ou pluslra. Part. et. Vous pouvez les fréquenter, hô daremprédia hellil. Ne fréquentez pas ces gens là, na hleûslril kéd ann dûd-zé. Fréquenter les sacrements, loslaal ailes ouc’h ar zakratnanchou.

Frère, s. m. Celui qui est né de même père et de même mère. IJrcûr, m. Pl. breiideûr. En Vannes, brcr. Voilà mon frère, chéluva brcùr. 11 a plusieurs frères, kalz a vreiideûr endeûz. Frère d’un autre lit, frère de père ou de mère seulement. 77a/T(er-tTetir, m. Pl. hañlerrreùdeûr. Brcûrek, m. V. breûrcged fVann.) Frère jumeau. lireûr-gével, m. Pl. brcûdcûr-c’hével.

Frèredelait. Z ?rfiir-lcaz, m. PI breûdeûr-léaz. Frères germains, frères de père et de mère. lircûdcûr-gompez.

Frères consanguins, frères de père seulement. Hrcùdeûr a dàd ou a-berz lùd. Frères utérins, frères de mère seulement. Breüdr. ür a vamm ou a-berz mamm. Beau-frère, frère du mari ou de la femme, mari de la sœur ou de la belle-sœur. Breùrkaer, m. Pl. breûdeûr-kaer. En Vannes, brcûrek ou brérek.

Fresaie, s. f. Oiseau nocturne qui est une espèce de chat-huant. Garmélod, f. Pl. ed. En Vannes, grell, Î. V. ed. k’aouennez, i. Pl. éd. En IRI

Vannes, koc’hanez. Che’cech, Ll*]. ed (Vann.) J’entends la fresaie, ar cliarmelod a glevann. Fressure, s. f. Le foie, le cœur, la rate et le poumon de quelques animaux. Koural, m. lialounen, f. Vous achèterez une fressure de veau, eur clioural Icùé, eur galounen Icûc a brenot. Fret, s. m. Louage d’un vaisseau. Gôpr ou ferm eul léslr. * Frél, m. Le fret n’est pas cher d’ici là, né kélker ar gôpr, ar fret ac’hanndi. Fréter, v, a. Donner à louage un vaisseau. Rci é gôpr, é ferm, é fret cul léslr. Gôpru. Part. et. Fermi. Part. et. * Fréta. Part. et. Fré^ tez-raoi votre vaisseau, rôil hô léslr d’in é gôpr, é frél ou gôpril, frélll, hô léslr d’in. Fréter. Prendre à louage un vaisseau. K«meroud é gôpr, é ferm, é fret cul léslr. Gôpra. Part. et. Fermi. Part. c<. * Fréta. Part. et. Il sera obligé de fréter un vaisseau, réd é véiô d’ézhan kéméroud eul léslr é gôpr, é frél, réd évézô d’ézhan gôpra ou fermi ou fréta eul léslr. Frétillant, adj. Qui frétille, qui se démène et ne se tient point en repos. Feùl. Fichfich. On le voit toujours frétillant, fcûl ou fichfich hen gwéleur alaô.

Frétillement, s. m. Mouvement de cequi frétille. Kéflusk ou keülusk, m. Fiñv ou fmvérez, m. Feulerez, m. Ficherez, m. Frétiller, v. n. Se démener, s’agiter par des mouvements vifs et courts. Kejluska ou keûluska. Part. et. Fiñva. Part. et. Feula. Part. cl. Ficha. Part. et. Draska ou draskla. Part. et. On le voit toujours frétiller, hé wéloud a réeur bépréd ô kéjluska, o feula, ô traska. Fretin, s. m. Petits poissons. Peskéd munud, m. pi. Peskédigou, m. pî. Nous jetterons du fretin dans l’étang, peskéd munud ou peskédigou a daolimb el Ienn.

Fretin. Des choses de rebut. Traou-dister, m. pi. Ann dilez, m. Dislervez, f. Anndislérct, m. Vous ne m’avez donné que le fretin, ann dilez, ann dislera nlwc’h eûz rôet kén d’in. Frette, s. f. Lien de fer qui environne le moyeu d’une roue. JÉre houarn a zô wardrô befidel sur rôd. Fret houarn, m. Friable, adj. Qui peut aisément être réduit en poudre, facile à émier. Éaz da vruzuna-Bruzunuz.

Friand, adj. et s. m. Qui aime les bons morceaux et qui s’y connaît. Lipouz. Pour le plue, du subst., lipouzed. Piloui. Pour le plur. du subst., pi7or</(’d. L(per. Pour le plur. du subst., lipérien. Morser. Pour le plur. du subst., morsérion. (Vann.) Cest un homme bien friand, eunn dén gwall lipouz eo.

Friand. Délicat, agréable au goût. Chouéh. Blazet-mdd. Diouc’h ann dibab. C’est une chose friande, eunn drd c’houck, eunn drd blazet-mdd eo.

Etre friand, aimer et rechercher avec empressement les friandises, les bons morceaux. Lipouza. Part. et. Pitoula. Part. et. Gwiliouri. Part. et.

Friande, s. f. OHe qui aime les bons morceaux et qui s’y connaît. Lipouzez, f. Pl. ed. Pilouiez, f. Pl. ed. Lipérez, f Pl. ed. Morse-