Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/522

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

ne pouvoir dormir. Digousk, m. L’insomnie me fatigue, skuiz ou skuized ounn gand ann digousk.

I>soiciA>CE, s. f. Etat, caractère de celui qui est insouciant. Lezirége :, f. Gwallégez, f. Klouarded ou klouarder, m. Je suis^ surpris de son insouciance, souczed ounn gand hé léziregez, gand hc glouarded.

I. NsoDCUM, adj. Qui ne se soucie et ne s’affecte de rien. Lézirek. Guallek. Klouar. Dihreder. Ce jeune homme est bien insouciant, gwall lêzlrck, gwall zibréder eoann dén-iaouañk-zé. Etre ou devenir insouciant. Lézinkaat. Part, h’zirckcet. Gwallega. Part. et. I. NsoiMis, adj. Non soumis, qui n’obéit pas. Dizovj. Dizcñt ou dizeñtuz. Amzvñl ou amzefiluz. C’est un peuple insoumis, eurbobldizouj ou dizcñluz eo.

I. NsocMissio. N, s. f. Désobéissance. Vizouj on àizoujans, m. Dizeftlidigez, f. Amzcñlidigez, f. Insoltenable, adj. Qui n’est pas soutenable^ qu’on ne peut soutenir. iN’o hellcur kéd da zifennij da genderc’hel. Na hell kél hezadifennet ou kendak’het.

I. soLTE.>ABLE. Insupportable, qu’on ne peut supporter. Na hellcur kéd da c’houznmi. Dic’houzaFwus. C’est un homme insoutenable, eunn dén dic’houzanvuz co.

Inspecter, v. a. E. xaminer une chose, en constater l’état, la position, etc. Lakaad évez. Évésaat. Part, évéséel. Ardamézi. Part. et. Selloutpiz. Dibaba. Part. et. C’est lui qui viendra nous inspecter, héñ eo a zeûi da évésaat, da ardamézi, da zibaba ac’hanomp. Inspecteur, s. m. Celui quia inspection sur quelque chose. Ncb en dcùz da wéloulwar cunn drd. Èvésiad, m. Pl. évésidi. Ardamezer, m. Pl. ien. Uibaber, m. Pl. ien. L’inspecteur arrive demain, warc’hoaz c teûi ann évésiad, ann ardamézer.

Inspectio. n, s. f. Action par laquelle on examine, on considère, on inspecte quelque chose. Gwél ou gwéled war eurré péwar eunn drd. Évez, m. Sell, m.

Inspiration, s. f. Conseil, suggestion. Ali, ta. Kuzul, m, Aliz, m. Je l’ai fait d’après votre inspiration, diouc’h hoc h ail ou hô kuzul cm eùz hé c’hréal.

Inspiration. Idée, pensée qui vient subitement et sans effort de la part de l’esprit. lialoz huan, f. Ménoz léar, m.

Inspiration. Action par laquelle l’air entre dans les poumons. Ann Itnn eûz ann halan. Rufïérez, m.

Inspirer, v. a. Faire noîlre dans le cœur, dans l’esprit quelque mouvement, quelque pensée. LflAaad da zével cr penn eut ménozbenndg. Alia. Vari. aliel. Kuzulia. VaTi. kuzuliel. Rci gpéred da…

Inspirer. Attirer l’air dans les poumons. Terma avn halan. Ilvfla. Part. et. Instabilité, s. f. Manque de sah’Vñé. Dis - (arddfr, m. iJidender, m. Ucrboell, m. Instable, adj. Qui n’est pas stable, qui manque de stabilité, ùt ùxïiù. Dislaid. Di-ÎNS

denn. Diboslek. Rien de si instable que la renommée, n’eûz nétrâ ken distard, ken dihostek hag ar vrùd-vàd, hag ann hanô-mdd. Installation, s. f. Action d’installer. Mise en possession d’une charge. Lakédigezé karg. Installer, v. a. Mettre en possession d’une charge. Lakaad é karg, é kers. C’est demain qu’il sera installé, warc’hoaz eo é vézo lékéad é karg, é kers.

Instamment, adv. Avec instance, d’une ma^ nière pressante. Slard. Ganlslrîf. Gand aked. Gand hasl. Enneunn doare’/iastuz. Je l’ai prié instamment de venir ici, hé béded cm eûz gant slrifda zoñd aman.

Instance, s. f. Poursuite, sollicitation pressante. Goulenn-stard, m. Péden-birvidik, f. Slrif ou siriv, m. Akel ou aked, m. Le roi l’a accordé à l’instance de sa mère, ar roué eti deùz aolréed ann drâ-zé da c’houlenn-slard hé vamm.

Instant, s. m. Moment. Le plus petit espace de temps. Prédik, m. Rédaden, f. Roiadik, m. Pennad, m. Poulzik ou poulzadik. Il y a up instant qu’il était ici, eurprédik zô édô aman. Je serai de retour en un instant, enneur prédik, enn eur rédaden é vézinn dislrô. Un seul instant, pennad é-béd.

A l’instant, tout à l’heure, àl’heure même. Brémaik. Râklàl. Kcñtiz. Je vous le donnerai à l’instant, brémaik ou râkiâl hen rôinn d’ehoc’h.

Instant, adj. Pressant. iïas («2. Difréuz. Sà prière était instante, hasluz oa hé beden. Instantané, adj. Qui ne dure qu’un instant. Na bâd néméd eur prédik.

Instar ( à l’ j, adv. Terme emprunté du latin. A la manière, à l’exemple, tout de même. Ê-gîz ou é-c’hiz. É-doaré. Il est fait à l’instar de Paris, é-gîz é Pariz eo gréât. Instigateur, s. ra. Celui qui pousse à faire quelque chose de mauvais. Néb a ali, a guzul eunn alldaôber eunn drouk-bennâg. Aller, m. Pl. ien. Kuzulier, nï. V. ien. Alizer. m. Pl. l’en. Instigation, s. f. Incitation, suggestion, sollicitation pressante par laquelle on pousse à faire quelque chose de mauvais. Ali, m. Kuzul, m. Aliz, m. Ils ont fait cela à l’instigation de leur voisin, dré ali, dré guzul, dré aliz hô amézeg hô deùz gréai kèmcñl-sé. Instiguer, v. a. Exciter, pousser quelqu’un à faire quelque mauvaise action. Alla. Part. aliet. Kuzulia. Part. kuzuUel. Aliza. VfyxX. cl. C’est vous qui l’avez instigué à faire cela, c’/ioui eo hocli eûz hé aliel, hé guztdiet, hé alized da ôber ann drâ-zé.

Instiller, v. a. Faire couler, verser goutte à goutte dans… Skuia a véradou, a vannéou. Ins’onct, s. m. Certain sentiment, certain mouvement que la nature a donné aux animaux pour leur faire connaître ce qui leur est bon et éviter ce qui leur est mauvais. Ann anaoudégez hô deûz al loéned eûz ar péz a zô mdd pé fall d’ézhô.

Instituer, v. a. Établir, fonder. Rei penn. Sével pour savi, non usité. Part, savel. IJia-