Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/661

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

PAS Passant, s. m. Celai qui n’a point de demeure fixe, qui ne fait que passer par un chemin. Tréméniad, m. Pl. Irérnénidi. En Vannes, iréménour. Il vend du vin aux passants, Qicina werz d’ann dréménidi.

Passavant, s. ra. Billet portant ordre de laisser passer librement les denrées qui ont déjà payé les droits ou celles qui en sont exemples. Trémen-heñt, m. Moñd-é-biou, m. Brcou, m. pi. Prenez un passavant, icmeVtd ennn Ircmenheñl.

Passe, s. f. Action de passer. Situation. Tréménadur, m. Tréménidigez, f. Sldd, f. Il est en passe de gagner beaucoup, émaé sldd da c’hounid kalz.

Passe. Droit pour le passage. Bréou, m. pi. Gicir-hcñt, m. Payez la passe, pac’ti ar bréou, ar gwir-heñt. Passe-Deboct, s. m. Permission de passer sa-ns payer. Aolré ou grâd da dréménoud hep paéa.

Passe-Droit, s. m. Grâce qu’on accorde contre le droit et l’usage, au préjudice de quelqu’un. Tort, injustice. Drcisl-guîr, m. Gaou, m. Le juge a fait là un passe-droit, eunn drclslgwir en deûz gréai ar barner énô. Il m’a fait plusieurs passe-droits, meûr a c’haou en deilz gréad ouz-in.

Passe. mext, s. m. Tissu plat et un peu large de Ü1 d’or, de soie, de laine, etc. Lds ou liélen aour, seiz, gloan, etc.

Passementier, s. m. L’artisan qui fait des pansements, des rubans, etc. Néb a ra lasou pé Uélennou aour, seiz, gloan, etc.

Passe-Partout, s. m. Il se dit également d’une clef qui sert à ouvrir plusieurs portes et d’une clef commune à plusieurs personnes pour ouvrir unemème porte. Grimandel. m. Vl. ou. Alc’houez gañtpéhini é ligoreurmeûr azôr. Alc’houez voulin, f, Liked ou kliked, m. VI. ou.— En Vannes, polenn, f. Pl. eu. En Galles, alelwuez i agor pob dôr, c’est-à-dire, clef qui ouvre chaque porte. H. V.

Passe-Port, s. m. Permission écrite donnée par le souverain, ou en son nom, pour la liberté et la sûreté du passage des personnes, deshardes, desmarchandises. !/’rmen-/jeñ<, m. Passe-Temps, s. m. Divertissement. Trémen-amzer, m. Diverradur, m. Diduel, f.

Voilà son passe-temps, cliélu hé drémen-amser, hé ziduel.

Passer, v. n. Aller d’un endroit à un antre. Traverser l’espace entre deux. Tréménoul, et, par abus, Irémen. l*art. Iréinénel. Il passera par ici, dré aman é Iréménô. Je passerai entre eux, éiré-z-hô é Iréméninn.

Passer. S’écouler, ne pas demeurer dans un état permanent, aller vers la fin. Tréménoul. Pari. c(. Le temps passe trop vile pour moi, ré vuan é Irémen ann amzer évid-oun.

Passer. Cesser, finir. Paouéza. Part. et. lyibaouéza. Part. et. Êhana. Part. et. Sa colère passera, hé vuanégez a zibaûuczô, a éhanô. Passer pour… Etre regardé, ôlre réputé. PAS

Tréménoul évit léza. Il passe pour savante Iréménoul a raévil béza gwiziek. Se faire passer pour. En em rei évil béza.

Passer, v. a. Traverser. Trciïzi. Part. et. Il faudra passer la mer, réd é vézô Ireùzi armôr. Passer. Transporter d’un lieu à un autre. Treiza. Part. et. Tréménoul. Part. et. N’y at-il personne pour nous passer ? ha n’cûz dén évid hon treiza ?

Passer. Aller au-delà, excéder. Moud ébioii. Moud enn-ld-all. Vous avez passé la maison, é-biou d’ann li ou enn-lû-all d’ann li oc h éal.

Passer. Devancer. Diaraogi. Part. et. Distréménoul. Part. et. Vous ne me passerez pas, na ziaraogot két, na zislréménot kelaclianoun.

Passer. Surmonter un mérite, surpasser. Mond araok ou dreisl. Il passera sou frère, araog hé vreûr ou dreisl hé vreûr éz ai. Passer. Faire couler desliquiiies au travers d’un tamis, d un linge, etc. Sila. Part. et. Passez la bouillie, silid ar iôd. Passer sous silence, se taire au sujet de quelque chose, n’en pas faire mention, l’ével war… Je ne le passerai pas sous silence, na davinn két war gémcñl-sé.

Se passer, v. réfl. S’écouler. Tréménoul. Part. et. Le temps se passe et ils ne viennent pas, ann amzer a drémen ha na scûonl két. Se passer de… S’abstenir, se priver. £n em dréménoul hép… Diouéri. Part el. Je ne puis pas m’en passer, nluUannkél en em dréménoul hép-z-hañ, n’hellann kél lié ziouéri. J’assereau, s. m. Oiseau fort connu appelé aussi moineau. Golcan ou golven, m. Pl. golvaned, el, plus ordinairement, (jelcin ou gelven. Filip ou chilip, m. Pl. éd. Passibilité, s. f. Qualité de ce qui est passible. Gouzañvidigez, f. Passible, adj. Capable de souñriT. A hell gouzañvi. Gouzañvuz. H est passible de cette peine, béz éhellgovzañvi ar boan-zé, eûz ar boan-zé eo gouzañvuz. Passible. Sujet à… Susceptible de… Dalc’hed da… Cette marchandise est passible d’un fort droit, ar varc’hadourez-zé a zo dalc’het da eur gwir ucliel. Passion, s. f. Mouvement impétueux de lame excité par quelque objet qui nous promet le bonheur ou qui nous fait redouter un mal quelconque. luulj f. i’I. ou. Caprice. Frouden, f. Il n’agit que par passion, né ra nélrd néméU dré frouden.

PAssit)N. AÎTection vive, violente pour un objet. Il se prend toujours en mauvaise part. Droug-ioul, f. Gœall-iouly f. Se laisser aller à ses passions. Ucûlin hé zroug-ioulou. Froudenna. l’art, et. Ilégier ou modérer ses passions. Reiza ou habaska hé wall ioulou.

Vaincre ses passions. Trcc’hi hé wall-ioulou ou dàé wall-ioulou.

Passion. SuiiiTrancc. Il est vieux dansce sens. Gouzañvidigez y f. Gloasiou, f. pi. La passion de notre Seigneur, gloasiou (nxn Àolrou Doué.