Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/722

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

644 puo louet. Diougani. Part. et. Lavaroul rei. Me le proractlez-vdus ? /ja reia rit-huhô kerd’in eüz a gémeñl-sé’ ! Je ne vous le promets pas, nVten louann ked d’c-hoc’h.

BOMETTRE. S’engager, faire espérer. Gweslia. 

l’art, et. En em wéslla. Je l’ai promis à l’église, hc wesllel em eüz d’ann iliz. Se promettre, v. réfl. Espérer, allendre. Géda, et, par abus, gédal Part. et. Goriozi, et, par abus, gorloz. Vart. gorlozel. Espéroul. Part. et. Il se promet encore beaucoup d’années, kalz bloavésiou a c’héd ou a esper c’hoaz. PROMiscciTÉ. s. f. Mélange. Mesk, m. Kemmesk, m. Pkomission, s. f. Il n’a d’usage que dans celte phrasede l’Ecriture : la icrre de promission, qui signifie la même chose que la terre promise. Douar ar gwesll ou douar ann diougan. Pkomcatoire, s. m. Cap, pointe déterre élevée qui s’avance dans la mer. B ék- douar, ta. Min, m. Pl. ou. Il était monté sur le promontoire, war ar bèk- douar ê oa piñet. Pkomoteir, s. m. Celui qui prend le soin principal d’une affaire. Ncb a gémer ar c heñta préder enn eunn drâ. Promoteur. Celui qui excite une querelle, une sédition. Néb a laka da zével eur striv, eunn dispac’h. Promotio-, s. f. Action par laquelle on élève ou l’on est élevé à une dignité. Saôousâv enn eur garg. Il y aura une promotion au premier de l’an, eur sâv é garg a vézô d’ann deiz keñla eûz ar bloaz. Promouvoir, v. a. Avancer, élever à quelque (lij^nilé. Sével uc’héloch. Sével ou lakaad da zécel enn eur garg. Sével da… Lakaad da… Il a été promu à l’episcopal, savet ou lékéad eo da eskob. Promi’t, adj. Soudain, qui ne tarde pas longtemps. A zeûbuan ou râkiâl. Buan. Téar. Il a eu une mort prompte, eur marô buan ou téar ou primm en deûz bel. Phomi’t. Nif, actif, diligent. Béô ou tt’r. Buanek. Téar. l’rimm. Esjcuil ou iskuit. Trumm. C’est un homme bien prompt, bien actif, eunn den buanek bràz ou eskuil brdz eo. Prompt. Colère. Buanek. Téar. Vous n’êtes pas aussi prompt, aussi colère que lui, n’oc’h ktt ker buanek, ken téar hag héñ. Prompt. (Jui se passe vite, en un moment. A drémen buan. Na bdd néméd eur prédik. Berrbaduz. Buan. Il a été prompt comme 1 éclair, berrbaduz ou buan eo bel ével eul luc’liéden. pROMPTEMKNT, adv. Avec prompliludc, vitesse, diligence, célérité. Gañd buander. Gañl léarded. Gand Irumder. Buan. Téar. Trumm.. Mibin. Tirnud (Trég. el Varin.) Il ira promplemenl, gafa buander ou buan éz ai. Revenez promplemcnt, distrôil trumm ou mibin. Promptitude, s. f. Diligence, impatience. Buander, m. Difraé, m. Tiumder, m. Tiz, ik. Uast, m. Mali, m. Il Ta fait avec beau-PRO coup de promptitude, gant kalia mander ou a drumder ou a hast en deûz hé c’hréat. Promptitude. La qualité d’un homme prompt " ou brusque. Action brusque. Béôder, m. Buanégez, f. Téarded, m. Terijen, f. Je connais sa promptitude, anaoud a rann hé véôder, hé vuanégez, hé déarded. Promulgation, s. f. Publication des lois faite avec les formalités requises. Embann eul lézen. Je n’attendrai pas la promulgation de la nouvelle loi, na cliorto^iinn kéd ann embann eûz al lézen névez. Promulguer, v. a. Publier une loi avec les forinalités requises. Embanna, et, par abus, embann. Part. et. C’est demain que l’on promulgue la loi nouvelle, warchoaz eo ec’h erfi-r banneur al lézen névez. Prône, s. m. Instruction que le curé faitlç dimanche, à la messe paroissiale. Ar c’hélen ou ar brézégçn a ra eur persoun da zûl.

  • Prôn, m. Pl. iou.

Prôner, v. a. Il n’est guère en usage que pour dire vanter, louer avec exagération. McûU dreisl-penn. Rei lorch. Rei kaol. Il le prône partout, hé veâli a ra dré-holl dreistpenn. Prôneür, s. m. Celui qui loue avec excès. Meûler dreisl-penn. Prononcer, v. a. et n. Proférer, articuler les lettres, les syllabes, les mots. Lavaroul fréaz. Komza fréaz. Elhanva. Part. et. C’est un mot qu’il ne peut pas prononcer, eur gér eo ha na hell kéd da lavaroul fréaz. Prononcer. Déclarer. Dti&iena. Part, disklér riet. Dougen pour douga, non usité. Part. dougel Qu’a-t-il prononcé à ce sujet ? pélrâen deûz-hén disklériel diwar-benn kémeñl-sé. L’est aujourd’hui que l’on prononce la sentence hiriô eo é lougeur ar varn ou ar varnédigez. Se prononcer, v. réû. Déclarer, développer son sentiment, son intention. Lavaroul ou diskléria hévénoz. tl fqut vous prononcer, re’t^ eo d’é-hoc’h diskléria on lavaroudhô ménoz. Prononciation, s. f. Articulation, expression des lettres, des syllabes, des mots. La manière de prononcer, de réciter. Â’omz, f. Lavar, m. Il a une bonne prononciation, cm gomz fréaz, eul lavar fréaz en deûz. Pronostic, s. m. Jugement et conjecture de ce qui doit arriver. Diougan, va. C’est un mauvais pronostic, eunn diougan fall eo, eur gwall ziougan eo. Pronostic. Signe, marque par où Ion conjecture ce qui doit arriver. Merk ou arouézdré béhini é tiouganeur ar péz a dlé c’hoarvézoul. Pronostiquer, v. a. Faire un pronostic, prédire, conjecturer. Diougani. Part. et. Arouézi. Part. et. Ce temps nous pronostiqua de la pluie, ann amzer-zé a ziougan glaô d’éomp. Pronostiqueur, s. m. Celui qui pronostique. Diouganer, m. Pl. ter». Propagateur, s. m. Celui qui propage quelque chose, ^éb a rô eunn drà da anaoul.