Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/739

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

RAF

coûtez-vous son radotage ? pérâg é sélaouit hu hé rambré, hé zorc’hen ?

Radoter, v. n. Déraisonner, tenir des discours dénués de sens. Rambréa. Pari, ramhréel. Sorchenni. Part. et. Jaodréa. Part, jaodréel (Corn.) Borodi. Part. et. Rañdoni. Part. et. Il radote comme un vieillard, rambréa, sorclienni a va ével eunn dén-kôz. Qui est sujet à radoter. Rambréuz. Sorchennus. Jaodréuz (Corn. ; Boroduz. Rañdonuz.

Radoterie. Voyez Radotage.

Radoteur. s. m. Celui qui radote qui tient des discours sans suite et dénués de sens. iJambr ^er, m. Pl. ien. Sorchenner, m. Pl. ien. Jàodréer, m. Pl. ien (Corn.) On dit aussi, jaodré et jaoré. Boroder, m. Pl. ien. Rañdoner, m. Vl. ien.. RoJIdonen. C’est un vieux radoteur, eur rambrierkoz, eur sorc’henner kôz eo.

Radoub, s. m. En terme de marine, réparation d’un vaisseau endommagé. Ann aoz eüz a eul léstr gwallet. Kalafélach, m.

Radocrer, V. a. En terme de marine, réparer, raccommoder, rajuster un vaisseau. Aoza, peñséüa, kempenni ç’^j,, l^s If, gwallet. Kalaféli. Part et.

Radoucir, v. a ; Rendre plus aoux ; Chouékaal. Part, chouékéet. Ilabaskaai. Pari, habaskéel. Hégaraat. Part, hégaréet. Kuñaat, Part, kuñéet. Cela le radoucira, ann drà-zé a c’houckai, a gnñai aiiézhan, a zislanô d’ézhan. Radoucir. Apaiser, calmer. Péoc’haat. Vart. péocliéet. Sioulaat. Part, siouléel. Que ferons-nous pour le radoucir, pour l’apaiser, /je’trd a raimp-ni évidhé béoc huai, ccid hé zioulaall Se radoucir, v. réfl. S’apaiser, se calmer, en parlant des personnes. Habaskaal. Part. hdbaskéet. Péochaat. VaH. péoc’hécl. Sioulaat. Part, siouléet. Ils se radouciront avec le temps, habaskaal ou sioulaat a raiñt gañd ann amzer.

Se radoucir, devenir moins rigoureux, en parlant du temps. Habaskaat. Part, habaskéet. Sioulaat. Part, siouléel. Gouziza. Part. cl. Je voudrais que le temps se radoucît, mé a garré é Icùfé ann amzer da liabaskaat, da zioulaal. Le vent se radoucit, gouziza a va ann avel.

Radoucissement, s. ni. Diminution de la violence du froid ou du chaud, par rapport à l’air. Uabaskded, m. Sioulded, m. Gouzizérez, m. Il va du radoucissement dans le temps, habaskded ou sioulded a zô enn amzer, Radoicissemekt. Diminution dans les maux, changement en mieux dans les affaires. Gicellaen, f. Il y a un grand radoucissement dans sa maladie, bràz eo ar welloen a zô enn hé gléñved. Eséct eo kalz d’ézhah. Rafale, s. f. En terme de marine, coup de vent de terre, à l’approche des montagnes. Râr-avel, m. Bâr-amzer va. Réklom, m. (Vann.)

Raffermir, v. a. Rendre plus ferme, plus stable, remettre dans un étal plus assuré. Slarda kréoc’h. Krévaal gwelloc h. Se raffermir, v. réfl. Devenir plus ferme, RAF

. 1

plus stable, au propre et au figuré. Slarlàal. y^rt.. slatflé6l. :Kréi’aai. Part, krécéel. Nous ne le verrons passe ratl’ermir, nher gwélimp kéd ô startaal, V krévaat-

Raffermissement, s. m. Affermissement qui remet une choae dans l’état de fermeté, de sûreié où elle était ;. Slardadur, m. Slardérez, m.’ Krévadurez f-

Raffinement, s. m. Trop grande subtilité, Ré vrâz gwémdçd. Ré wrâz gwidré. Raffiner, V. à. et n. Rendre plus fin, plus pur. Glana. Part. et. iTarsa. Part. et. Dilastéza. Part. et. Il faudra le raffiner, hé c’hlana, hé gdrza, hé zilasteza a vezô réd. Raffiaeti. Subtiliser, chercher beaucoup de subtilité, de finesse dans une question, dans une affaire. Klaskoul kalz a wénded ou awidré envi eunndrâ.

Raffinerie, s. f. Lieu où Ton raffine. Tipuradur, va. Ti-foum, m. En Galles, fourndi. H. V.

"Raffoler, v. n. Se passionner pour quelqu’un ou pour quelque chose. En em zougen gant frouden da eunn drâ. Béza touellel gañd eunn drd. Karoud eunn drâ drcisl-penn. Il raffole de sa cousine, louelled eo gañd hé giniterf, karoud a ra hé ginilerf drcisl-penn. Rafler, v. a. Emporter, enlever tout avec violence et promptemenl. Il est familier. iSftrapa holl. Falc’ha ou falc’hal pép-lrâ. Rafraîchir, v. a. Rendre frais, donner de la fraîcheur. Fréskaal. Part, fréskéel. Cette pluie rafraîchira le temps, ar glaô-zé a fréskai ann amzer.

Rafraîchir. Éteindre la trop grande chaleur du corps par le repos et par une nourriture rafraîchissante. Dislana. Part. et. Ce remède est bon pour rafraîchir le corps, al louzou-zé a zô mdd évid dislana ar c’horf. Rafraîchir. Réparer, remettre en meilleur état. Gwellaal. Part, gwelléel. Cela ne vous rafraîchira pas, ann drdzé na weUai kéd d’éhoch.

Rafraîchir. Couper, rogner. Trouc’ha. Part. et. Krenna. Part. et. Il faudra rafraîchir ses ailes, réd é vézô trouc’ha ou krenna hé ziou-askel.

Rafraîchir. Renouveler. JVe’r^zi. Part. et. En Vannes, néouéc’hein. Vinévézi. Part. et. Il sera bon de rafraîchir votre marché, mdd é vézô névézi ou dinévézi hô marc’had. Itafraîchir ou rabattre un outil, afin qu’il coupe mieux Gwellaal. Varl. gwellcel. Goulasa. Part. et. Arléc houein ou arléouein. Part, arléc’houel ou arléoucl (Vann. j Rafraîchissez votre faucille, gioellail ou goulazil hô fais. Se rafraîchir, v. réfl. Devenir frais, froid, en parlant de l’air, du temps. Fréskaal. Part. fréskéel. Le temps se rafraîchit, fréskaad a ra ann amzer.

Se rafraîchir, boire un coup, prendre des rafraîchissements. En em frétkaal. Éva eur banTié. nafraîchissea-vou£, eneî»< reskait, evid eur banné.

Rafraîchissant, adj. Qui rafraîchit, qui