Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/755

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

REC

B ECRüTEMENT, s. m. Action de recruter, de faire des levées de soldats. Àr saô, ar slroîl cûz ar zoudarded.

Recruter, v. a. Faire des recrues, lever des soldats. Sével ou strolla soudarded névez. Kecrdteur, s. m. Celui qui fait des recrues, qui lève des soldats. Néb a zdv pé a stroll soudarded névez.

Rectecr, s. m. C’est le nom par lequel on désigne en Bretagne l’ecclésiastique connu ailleurs sous le nom de curé. Person ou persoun, m. Pl. éd. lia été baptisé par le recteur, gañd ar persoun eo bel badézet. Rectification, s. f. Aclion de rectifier. Eeunnidigez, f. Reizidigez, f. Rectifier, v. a. Redresser une chose, la remettre dans l’état, dans l’ordre où elle doit être. Lakaad éeun. Lakaal reiz. Eeuna. Part. et. Reiza. Part. et. Vous serez obligé de le rectifier, réd é vézô d’é-hoc’h hé éeuna, hc reiza. Rectitede, s. f. Droiture, justesse. Eeunder ou eunder, m. Reizded ou reizder, va. Rectitude. Droiture, équité, justice. Gtcîr, m. Gwirionez, f. Léalded^ m.

Reçu, s. m. Quittance, récépissé. DisJcarg, m. Divech, va. Donnez-moi mon reçu, rôil va diskarg, va divec’h d’in. * Kuilanz, f. Recueil, s. m. Amas, assemblage de divers écrits, de pièces, de livres, etc. Daslum, m. Stroll, m. Le recueil en est considérable, brdz eo ann daslum, ar stroU anézhô. Recueillement, s. m. Ann daslum eûz aiin dén enn-hañ hé-unan. H. V.

Recueillir, v. a. Amasser, serrer les fruits de la terre. Daslumi ou daspunl on kuLulamadou ann douar. Slrolla. Part. et. Nous ne les recueillerons pas encore, na zaslumimp két, na gululimp két c’hoaz anézhô. Recueillir. Accueillir, recevoir, retirer chez soi par humanité. Digéméroud en hé di. Il nous a recueillis, hon diyémérel en deûz enn hé di. Réi digor.

Se recueillir, v. réfl. Rappeler ses esprits, ses idées, son attention. Dislrci d’hé-unan.

— En em zaslum enn-hañ hé-unan sioul ha didrouz. H. W. — Recueillez-vous, dislrôit d’hochunan, diabafil.

Recuire, v. a. Cuire une seconde fois. Poaza eunn eil gwéach. Poaza a-névez. Âspoaza. Part. et. Vous serez obligé de recuire voire viande, red évézô d’é-hoc’h aspoaza hô kik. Recul ou Reculement, s. m. Le mouvement ou l’action d’une chose qui recule. Kil, m. Kiz, m. Argil, m.

Reculer, v. a. Tirer en arrière. Tenna adré ou a-gil. /fifa. Part. et. Argila. Part. c(. Reculez la table, lennid ann daol adré ou a-gîl. Eilid an daol.

Reculer, v. n. Aller en arrière, ñfoñd agil ou war hé gil. Kila. Part. et. Argila. Part. et. Il recule au lieu d’avancer, a-gil éz a éliac’h moñd a-raok.

Reculer. En parlant des chevaux, des bœufs attelés. Houja. Part. et. Reculer. Différer, hésiter. Argila. Pari. et. RED 677

Daléa. Part, daléet. Gourzéza. Part. et. Marc’hala. Part. et. Il l’a fait sans reculer, gréad co gañt-hañ heT) argila, hép gourzéza, hép marcliala.

Se reculer, v. réd. Se retirer en arrière. £n em denna adré on a-gil. Kila. Part. et. Argila. Part. et.

Reculons (a), adv. En reculant, allant en arrière. A-git War-gil. War hé gil. A-c’hin. War hé c’hin.

Marcher à reculons. Mont ou kerzoud a-gil ou a-c’hin, war hé gil ou war hé c’hin. Récupérer (se), v. réfl. Se récompenser, se dédommager des pertes qu’on a faites. Il est du style familier. En em zigolla. En em zichaoui. Il ne pourra jamais se récupérer, bikenn na hellô en em zigolla ou en em zicliaoui.

Récurer, v. a. Blanchir ou nettoyer avec du sable, avec des cendres, les ustensiles de fer ou de cuivre qui servent à la cuisine ou dans les ateliers. Gwenna pé spura ar binviou houarn pé gouévr.

Récusable, adj. Qui peut être récusé ou rejeté. A hell béza distaolet ou dinac’het. A helleur da sisleûrel ou da zinac’ha. Récusation, s. f. Action par laquelle on récuse, on rejette. Dis toi, m. Dislolidigez,{. Dinac’h, m. Dinac’hidigez, f. Récuser, v. a. Rejeter un juge, un témoin. Dislcûrelon dinac’ha eur borner, pé eunn lest. Rédacteur, s. m. Celui qui rédige. Néb a lalca dré skrid. Skriver ou skrivañcr, m. Pl. ien. Rédaction, s. f. Certaine manière de rédiger. A7in doaré é péhini é skrivcur. Reddition, s. f. Action de rendre. Il ne se dit guère qu’en parlant d’une place qu’on remet entre les mains de l’armée qui l’assiège ou d’un compte qu’on présente pour être arrêté. Dislol, va. Dislolidigez, f. Daskor eûz ar gounl, m.

Redemander, v. a. Demander une seconde fois. G oulenn ou goulenni eunn eil gwéach. Asgoulenn ou asgoulenni. Part, asgoulennet. Redemander. Demander à quelqu’un ce qu’on lui a donné, ce qu’on lui a prêté. Goulenn ou goulenni digañd eur ré ar péz a oabét rôet ou préslel d’zhañ.

Rédempteur, s. m. Celui qui rachète. Il ne se dit qu’en parlant de Jésus-Christ notre Sauveur. Daspréner, m. Jésus-Chiist est notre rédempteur, hon daspréner eo Jézuz-Krist. Rédemptio. n, s. f. Rachat, action de racheter, délivrance. Dasprénadurez, f. Vasprénidigez, f. La rédemption du genre humain, dasprénadurez ann diid ou ar béd holl. La rédemption des captifs, dasprénadurez ar sklaved.

Redescendre, v. n. Descendre encore ou de nouveau. Diskenni a-névez ou adarré ou eunn eil gtecac’h. Asdiskenni. Part. et. Il redescendra, diskenni a rai a-névez ou asdiskenni a rai. Redevable, adj. Qui est reliquataire et débiteur après un compte rendu. Il se dit de 1 tous ceux qui ont obligation à quelqu’un.