Page:La Villemarqué - Dictionnaire français-breton de Le Gonidec, volume 1.djvu/848

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

loi, m. Pi. éd. Hubod, m. Pl. éd. Slasiokin, m. I I. ed. FaünkT, ra. Pl. fallagred. Louidik, m. P’. louidiged. Uibouder, m. PJ. ien.

SvLUBK, Si f. Une voyelle ou seufe ou joiciteà d’autres leUres qui se prononcent par une seule cniission de voix. * Sillaben, f. Pl. tiUabennou.

SvLV. 4i. N, s. m- Dieu des bois, selon la fable. Doué ar cJxoadou, fytrves. ar sorc’hennouTiôz. Symbole, s. m. Figure ou image qui sert à designer quelque diose d’idéal. Arouéz ^- f. Pl. aroticsioit. lUc-rkrm- PL ott. Le chien est le symbole de la üdéjilé, artMtz al Ualdtiioii ar gahiuniez eo ar c’hi.. u.’i -,.•--l W SvMooLE. En terme d’église, formulaire des articles de la foi. Ann arouéz évid anaoud ann dùd léal. Ann diierr au f ann hoUgélénadurez grislen. * Ar semtioi. * Ar grc’do. Symétrie, s. f. Régularité, proportion, rapport d’égnlilc ou de ressemblance entre les parties d’un tout, (jicir-héñvélédigez, f. HévélébédigeZy f.

Sympathie, s. f. Convenance et rapport d’humeurs et d inclinations. i/t’i'Jledt^ez a dec/i, a blég. — IHég, m. Pl. ou. H. V. Symhhome, s. f. Concert d’instruments de musique. Morceau de musique. Keñson,{. Pi. iou. H. V.

Symphyse, s. f. En terme d’anatoraie, connexion, liaison naturelle de deux os. Arfratnm ou ar slroll ciiz a zaou askourn. Symptôme, s. m. Accidents produits par une maladie et qui servent à indiquer sa nature. /iHHorom’V, ar merk eâz a eur cldmved, Sy, agogle, s. f. Le lieu où s’assemblaient les Juifs pour l’exercice de leur religion. Iliz ar luzévien y f. * Sinagog, f. Pl. ou. Syncope, s. f. ücfaillancc, pâmoison. Fallaen, f. Pl. fallaennou. Gwaskaden, f. Pl. gwaskadennou. Faladur, va. Pl. iou. Semplacn, f. Pl. scmplaennou.

Tomber en syncope, en défaillance. Fala Part. et. Sempla. Part. et. Il tombe souvent en syncope, fala ou sempla a ra alies. Syncope. He’. ranchemeiit d’une lettre au milieu d’un mot. Skéjadur ou krennadur cul Uzeren é kreiz eur gér.. -((i •, , Sy. ode, s. m. Assemblée de curés et autres ecdésiasiiques qui se fait dans un diocèse par raaniJeracnt delévéque. Slrnlladpersouned ha bili’ien ail enn eunn etkopU dré urz nnneskop.

  • Séned, m. Pl. ou.

Synonyme, adj. et s. m. Il se dit d’un mot qui ï la même ou à peu près la même signilicatiori quun autre, flével. Gér-hével, m. Synoptique, adj. Qui s’offre d’un mémo coup d’œil, qu’on voit en entier d’ync seule vue. A wéleur holl enn eunn laol-la(jad. SvsTfeMATiQiK, adj, Qni tient à un svstémc plutôt qu à la raison. iJukiaiUck Qjéi’skiañL SysTÉMATiçrEMENT,. idr. D’uixî m. tnière systématique-, hnn eur c hiz dUkiañleki)U di^ktanl. il. V, -. nrruvi oi<

Système, g. m. Plan, dessein, drdre. tteiz.

?. J TAB 

f. Réol, f. Stdd, f. Suivant le système du monde, hercez reiz ou réol ar béd. Systole, s. f. Resserrement d’un vaisseau ; l’opposé de diastole. Slrizadur ou serridigez eur wazien.

T, s. m. Lettre consonne, la vingtième de l’aîphab’ét. -Vv.. -

Ta, pron. poss. conj. fém. Ta ou da. En Vannes, té ou dé. Az. Ta mère, la oa da vatnm. Ta fille, la ou da verdi. Je l’ai donné à ta ferhme, d’az grégem cùz hé rôet. T. 4BAC, s. m. Plante originaire d’Amérique dont les feuilles fournissent une poudre sternutatoire.

  • Butum ou bulun, m. Allez m’acheter

du tabac, id da bréna bulum d’in. Une prise de tabac, eur veûdaden vutum. Une pipe de tabac, eur c’horniad bulum. Tabac en poudre. Butum malet. Butum frî. Tabac à fumer. Bulum môged. Butum kom. Tabac à mâcher. Butum chaok.

’ Faire usage de t^bac. * Dutumi ou butuni. Part. et. Faites-vous usage de tabac ? ha butumi a rit-hu ?

Celui qui fait usage de tabac, * Butumer ou buluner, m. Pl. ien.

Tabagie, s. f. Lieu de réunion, café, etc., où l’pn peut fumer du tabac. Lcac’h é péhini é helleur bulumi. * Bulumouer on bulunouer, f. Pl. ou. Vous ie trouverez dans la tabagie, cr vulumouer her c’héfQt,

Tabatière, s. f. Petite boîte où l’on met du tabac en poudre. Boésl-bulum, m. * Bulumouer ou bulunouer, m. Pl. ou. Sa tabatière est pleine, leûn eo hé voésl-bulum, hé vutumoucr.

Tabellion, s. m. Officier qui, dans les juridictions seigneuriales, faisait autrefois l’ofûçe de notaire. * Noter, m. Pi. ien. Tabernacle, s. m Tente, pavillon. En ce sens, il n’est dusage qu’en parlant des tentes, dçs pavillons des Israélites. Tell, m. Pl. ou. C’était la fele des tabernacles, goélann lellou é oa.

Tabernacle. Petit temple, petite armoire au-dessus de la table de l’autel, laquelle renfermç le ciboire, l’ostensoir, etc. Arméitk al lislri sq, kr. * Tabernakl, ra.., Tablatl’re, s. f. Embarras, obstacle. Harx, va. Sparl, m. Heilsll, m. Eiib, m. Donner de la tablature, causer de l’embarras, susciter quelque atl’aire fâcheuse. Harza. Part. et. Sparla. Part. et. HeûsUa. Parl. et. Eùhi. Part, el. Il m’a donné beaucoup de tablaturc, reûi(ic( ou eitbelkaerounn bélganl-han. Table, s. f. Meuble ordinairement de bois, d’un ou plusieurs ais et posé sur des pieds. Taol, f. Pl. iou. Hors de Léon, loi. La table n’est pas assez grande, né kél brdz awalc’h ann daol. Mettez-vous à table, en em likid