Aller au contenu

Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2658

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

36. C’est lui qui les lira de la terre d’Egypte, y opérant des prodiges et des miracles, aussi bien que dans la mer Rouge, et pendant quarante ans dans le désert.[1][2]

37. C’est ce Moïse qui dit aux enfants d’Israël : Dieu vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi ; vous l’écouterez.[3]

38. C’est lui qui se trouva dans l’assemblée du peuple, au désert, avec l’ange qui lui parlait sur le mont Sina, et avec nos pères ; lui qui reçut des paroles de vie pour nous les donner.[4]

39. Et nos pères ne voulurent point lui obéir, mais ils le repoussèrent, retournant de cœur en Egypte,

40. Et disant à Aaron : Fais-nous des dieux qui aillent devant nous ; car ce Moïse qui nous a tirés de la terre d’Egypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé[5]

41. Et ils firent un veau en ces jours-là, et ils offrirent une hostie à l’idole, et ils se réjouissaient dans l’œuvre de leurs mains.

42. Et Dieu se détourna et les laissa servir la milice du ciel, comme il est écrit au livre des prophètes : Maison d’Israël, m’avez-vous offert des victimes et des hosties pendant quarante ans dans le désert ?[6]

43. Au contraire, vous avez porté le tabernacle de Moloch et l’astre de votre dieu Remphan, figures que vous avez faites pour les adorer. Aussi je vous transporterai au-delà de Babylone.[7]

44. Le tabernacle de témoignage a été avec nos pères dans le désert, comme Dieu leur ordonna, parlant à Moïse, afin qu’il le fît selon le modèle qu’il avait vu.[8]

45. Et l’ayant reçu, nos pères l’emportèrent sous Jésus, dans le pays des nations que Dieu chassa devant nos pères, jusqu’aux jours de David,[9]

46. Lequel trouva grâce devant Dieu et demanda de trouver une demeure pour le Dieu de Jacob.[10]

47. Et ce fut Salomon qui lui bâtit un temple.[11]

48. Mais le Très-Haut n’habite point dans les temples faits de la main des hommes, selon ce que dit le prophète :[12]

49. Le ciel est mon trône, et la terre l’escabeau de mes pieds.

  1. Act. 7,36 : Voir Exode, 7, vv. 8-11, 14.
  2. Act. 7,36 ; 7.38 ; 7.42 ; 7.44 : Dans le désert du Sinaï.
  3. Act. 7,37 : Voir Deutéronome, 18, 15.
  4. Act. 7,38 : Voir Exode, 19, 3.
  5. Act. 7,40 : Voir Exode, 32, 1.
  6. Act. 7,42 : Voir Amos, 5, 25. ― La milice du ciel, les astres adorés comme des dieux.
  7. Act. 7,43 : Moloch, idole des Ammonites, à qui l’on offrait des victimes humaines, principalement des enfants. ― Remphan, probablement la planète Saturne divinisée.
  8. Act. 7,44 : Voir Exode, 25, 40.
  9. Act. 7,45 : Voir Josué, 3, 14 ; Hébreux, 8, 9. ― Jésus ; c’est-à-dire Josué. Ces deux noms ayant la même signification, celle de Sauveur, se mettent quelquefois l’un pour l’autre. ― Jusqu’aux jours de David, s’entend, selon les uns, du temps pendant lequel le tabernacle séjourna dans le pays des nations conquises ; d’où le sens serait : Et il y demeura jusqu’aux jours de David ; et selon les autres, de l’expulsion même des nations ; en sorte qu’on doit traduire : Dans le pays des nations que Dieu chassa peu à peu devant nos pères jusqu’aux jours de David, qui acheva de purger le pays de tous les Chananéens.
  10. Act. 7,46 : Voir 1 Rois, 16, 13 ; Psaumes, 131, 5.
  11. Act. 7,47 : Voir 1 Rois, 6, 1 ; 1 Paralipomènes, 17, 12.
  12. Act. 7,48 : Voir Actes des Apôtres, 17, 24.