Page:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t1, 1921.djvu/132

La bibliothèque libre.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
98
LES TRADUCTEURS


1077. Les Emblêmes d’Alciat, de nouveau translatés… par Barth. Aneau, Lyon, 1549, in-8.

1078. Les Emblêmes d’Alciat, trad. par Cl. Mignault, 1584, in-12.


Andrelin.


1079. Les Distiques de Fauste Andrelin, trad. par Jean Parradin (dans sa Micropédie, Lyon, 1546, in-12).

1080. Les Distiques de Fauste Andrelin, trad. en cent quatrains par Jehan Buze, 1583, in-8.

1081. Les Distiques de Fauste Andrelin, trad. par Estienne Privé, 1604.


Baptiste Mantouan.


1082. La Parthenice Mariane de Baptiste Mantuan, trad. par Jacques de Mortieres, Lyon, 1523, in-fol.

1083. Les Bucoliques de Baptiste Mantuan, trad. par Michel d’Amboise, 1530, in-4.

1084. Les Bucoliques de Baptiste Mantuan, trad. par Laurent de la Graviere, Lyon, 1554 et 1558.

1085. Elegie contre les folles Amours…, trad. par Fr. de Myozingen, Annecy, 1536, in-4. [S].


Beroalde.


1086. Les Tristes Vers de Beroalde, trad. par Clement Marot.

1087. Les mêmes, trad. par Claude de Pontoux (Œuvres, Lyon, 1579).

1088. Autres traductions de Beroalde par : François Habert (Titus et Gesippus, Tancredus), 1551, in-8 ; — Richard Le Blanc. L’Hist. de Tancredus), 1553, in-16 ; — Calvy de la Fontaine (De la félicité humaine), 1543 ; (Trois déclamations), 1556, in-16 ; — Gilbert Damalis (Le procès des trois frères), 1558, in-8.


Buchanan.


[Cf. nos 1071, 1171, 1539, 1540, 2826.]


1089. Le Cordelier (et diverses Epigrammes) trad. par Florent Chrestien, Genève, 1567, in 4.


P. Cousteau.


1090. Le Pegme de Pierre Cousteau, mis de latin en françois par Lanteaume de Romieu, Lyon, 1560, in-8.