Page:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t2, 1925.djvu/100

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
304
LES TRADUCTEURS



Les Amadis.


[Cf. n° 1914.]


Cervantes.


[Cf. nos 5967-5968.]


4000. Nouvelles, trad. par de Rosset et D’Audiguier, 1614.

4001. Don Quichotte, 1re partie, trad. par César Oudin, 1614.

4002. Don Quichotte, 2e partie, trad. par de Rosset, 1618.

4003. Persilès et Sigismunda (Paris, 1617), trad. par de Rosset, 1618 ; — par d’Audiguier, 1618.

4004. Galatée, trad. 1618.


Jean de la Croix.


4005. Œuvres, trad. par le P. Cyprien de la Nativité, 1650 ; — par le P. J. Maillard, 1694.


Vicente Espinel.


4006. Marcos de Obregon, trad. par D’Audiguier, 1618 (Sur d’Audiguier, cf. G. Procacci. Un romanzo francese del seicento e una sua traduzione italiana : Vital D’Audiguier e Maiolini Bisaccioni. Bull. It., 1906.)


Garcilaso de la Vega.


[Cf. n° 5969.]


4007. Histoire des Incas, trad. par J. Baudoin, 1633.

4008. Guerres civiles des Espagnols dans les Indes, trad. par J. Baudoin, 1650.


Balthazar Gracian.


[Cf. nos 5970-5971.]


4009. Le Héros, trad. par Gervaise, 1645.


Luis de Grenade.


4010. La grande guide des pêcheurs et autres œuvres, trad. par Simon Martin, 1646 et 1651 ; — par G. Girard, 1658, 1661, 1672.