Page:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t3, 1925.djvu/59

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.




CHAPITRE II


LA FRANCE ET L’ÉTRANGER LES TRADUCTIONS


I


Étude des langues étrangères.


Allemand.


7644. Léopold. L’Art de parler allemand, 1690 ; — 1728, etc.

7645. — Le Maître allemand ou nouvelle Grammaire allemande méthodique et réformée, Strasbourg, 1753.

7646. — Nouveau Dictionnaire allemand-français et français-allemand, Strasbourg, 1774, 2 v. in-4.

7647. Grammaire triglotte ou nouvelle Méthode pour faciliter l’intelligence des langues française, latine et allemande, 1778, in-8.

7648. Schwan. Nouveau Dictionnaire des langues française et allemande, Mannheim, 1787, 3 v. in-4 ; — 1 v. de Supplément, 1798.


Anglais.


7649. A. Boyer. Dictionnaire royal anglais et français, et français et anglais, 1727 ; — nouvelle éd., 1748, 2 v. in-4 ; — 27e éd., 1825.

7650. — Grammaire anglaise et française, 1700 ; — 1756, etc.

7651. Chambaud. Nouveau Dictionnaire français-anglais et anglais-français, augmenté par Robinet, 1762, in-4 ; — augmenté par Descarrières, 1778.

7652. M. Flint. Prononciation de la langue anglaise avec un Traité de son accent et de sa prosodie à l’usage des Français, 1740, in-12.