Page:Le Coran (Traduction de Savary, vol. 2), 1821.pdf/340

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


330
LE CORAN.

retenir avec humanité, ou les renvoyer suivant la loi. Appelez des témoins équitables. Qu’ils assistent à vos engagemens. Que le ciel soit pris à témoin de leur sainteté ! Dieu prescrit ces préceptes à ceux qui croient en lui et au jour du jugement, il aplanira les obstacles pour ceux qui ont sa crainte, et leur accordera des biens auxquels ils ne s’attendaient pas.

3Dieu est le prix de celui qui met en lui sa confiance. Sa volonté s’exécute infailliblement. Il a établi pour chaque chose un effet déterminé.

4Attendez trois mois avant de répudier les femmes qui désespèrent d’avoir leurs mois. Usez-en de même envers celles qui ne les ont point encore eux. Gardez celles qui sont enceintes, jusqu’à ce qu’elles aient mis leur fruit au jour. Dieu aplanit les difficultés pour ceux qui le craignent.

5Tels sont les préceptes qu’il vous a envoyés. Craignez-le ; il effacera vos fautes, et vous accordera une récompense magnifique.

6Laissez aux femmes que vous devez répudier, un asile dans vos maisons. Ne leur faite aucune violence pour les loger à l’étroit. Accordez à celles qui sont enceintes, tous les soins convenables, pendant le temps de leur grossesse. Si elles allaitent vos enfans, donnez-leur une récompense réglée entre vous avec équité ; s’il se trouve des obstacles, ayez recours à une nourrice.

7Que le riche proportionne ses largesses à son opulence, et le pauvre à ses facultés. Dieu n’oblige personne à faire plus quàil ne peut. A la pauvreté il fera succéder l’aisance.

8Combien de villes se sont écartées des lois de