Page:Le Coran - Traduction de Savary, volume 2, 1821.djvu/314

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

Est-ce lui ou Dieu qui donne l’être à une nouvelle créature ?

Nous avons prononcé l’arrêt de mort contre le genre humain, il ne pourra s’y soustraire.

Nous pouvons mettre à votre place d’autres hommes, et vous faire passer sous des formes qui vous sont inconnues.

Vous connaissez la première création ; n’ouvrirez-vous point les yeux ?

Quel jugement portez-vous de l’agriculture ?

Est-ce vous qui faites germer la semence, ou notre providence qui la fait éclore ?

Nous pourrions la rendre stérile, et vous diriez dans votre consternation :

Nous sommes chargés de dettes, et la moisson a trompé notre attente.

Que pensez-vous de l’eau qui sert à vous désaltérer ?

Est-ce vous qui la faites descendre des nuages, ou notre volonté puissante ?

Nous pouvions la rendre salée et amère. Vos cœurs seront-ils fermés à la reconnaissance ?

Que pensez-vous du feu que vous faites jaillir du bois ?

Est-ce vous qui avez produit l’arbre qui lui sert d’aliment, ou notre volonté créatrice ?

Nous l’avons créé pour vous instruire et pour l’usage de ceux qui voyagent dans le désert.

Exalte le nom de ton Dieu, du Dieu suprême.

Je ne jurerai point par le coucher des étoiles,

(C’est un serment terrible, si vous saviez !)

Que le Coran est un livre respectable ;

Qu’il est écrit sur la table gardée.