Page:Le Coran - Traduction et choix de sourates par Edouard Montet, 1925.pdf/122

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tent, s’ils sont fermes dans la prière[1], s’ils donnent l’aumône[2], laissez-les aller leur chemin. En vérité, Allâh pardonne ; Il est compatissant.

6. Si l’un des idolâtres cherche un asile auprès de toi, accorde-le-lui pour qu’il entende[3] la parole d’Allâh. Puis fais-le parvenir dans le lieu sûr qui est le sien. C’est ce que tu dois faire[4], parce que ce sont des gens qui ne savent pas.

7. Comment pourrait-il y avoir, pour les idolâtres, un traité avec Allâh et avec Son Apôtre, excepté pour ceux avec qui vous avez fait alliance auprès de la Mosquée Sainte[5] ? Tant qu’ils se tiennent auprès de vous, tenez-vous auprès d’eux ! En vérité, Allâh aime ceux qui (Le) craignent.

8. Eh quoi ! S’ils l’emportent sur vous, ils n’observeront ni les liens du sang ni ceux[6] de

  1. La prière rituelle.
  2. L’aumône rituelle.
  3. Pour qu’il ait l’occasion d’entendre.
  4. Il y a dans le texte simplement Cela, au lieu de la phrase que nous avons écrite.
  5. La Mecque ou Médine.
  6. Sous-entendu : qui résultent de. Les idolâtres ne respecteront pas la foi jurée, qu’il s’agisse de la foi jurée sur le sang (les incisions pratiquées), ou sur le fait du patronage, dans le cas où l’idolâtre est le client du Musulman.