Page:Les Mille et Une Nuits, trad. Galland, Le Normant, 1806, II.djvu/132

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
122
LES MILLE ET UNE NUITS,

poupe, et si frais, qu’il ne nous fut pas possible de revirer de bord pour aller le reprendre. » « Vous le croyez donc mort, repris-je ? » « Assurément, repartit-il. » « Hé bien, capitaine, lui répliquai-je, ouvrez les yeux, et connoissez ce Sindbad que vous laissâtes dans cette isle déserte. Je m’endormis au bord d’un ruisseau, et quand je me réveillai, je ne vis plus personne de l’équipage. » À ces mots, le capitaine s’attacha à me regarder…

Scheherazade, en cet endroit, s’apercevant qu’il étoit jour, fut obligée de garder le silence. Le lendemain, elle reprit ainsi le fil de sa narration :