Page:Lope de Vega - Théâtre traduction Damas-Hinard tome 1.djvu/41

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Le marchand.

À cause de la reconnaissance et de l’attachement que vous témoignez à votre mère, je me vois obligé de la racheter avec vous, et il faut, elle aussi, que je l’inscrive. (À la Femme.) Comment vous nommez-vous ?

La femme.

Je me nomme Constance.

Le marchand.

Et vous, mon enfant ?

L’enfant.

Marcelo.

La femme.

Mon enfant ! c’est le ciel même qui t’a inspiré quand tu parlais, et je te dois la vie.

Le marchand.

De quel pays ?

La femme.

De Chypre.

Le marchand.

De quelle ville ?

La femme.

De Nicosie.

Le marchand.

C’est bien. — Et vous, bon vieillard, comment vous nomme-t-on ?

Troisième captif.

Dieu vous récompense de votre charité, monseigneur ! Je me nomme Juan de Lescano, et je suis Espagnol.

Deuxième captif.

Dites donc de quel pays.

Troisième captif.

De Séville.

Le marchand.

Et vous, mon ami ?

Deuxième captif.

Moi, seigneur, je suis de Marzagan.

Le marchand.

Votre nom ?

Deuxième captif.

Je m’appelle Pedro.

Le marchand.

Et vous, d’où êtes-vous ?

Premier captif.

D’Alicante, et je suis pêcheur.