Page:Lope de Vega - Théâtre traduction Damas-Hinard tome 2.djvu/219

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Dorothée est folle de vous… Votre père, le xxiv, malgré toutes les instances possibles, n’a jamais voulu consentir à votre mariage avec ma nièce… Et puisqu’elle ne doit pas être à vous, il est évident que vos soins et vos assiduités ne peuvent avoir qu’un résultat ; c’est de compromettre sa réputation, son honneur.

Don Juan.

Comme je vous l’ai dit, l’avarice de mon père s’oppose à ce que j’épouse Dorothée à cause de son peu de fortune. Il veut, sans doute, me vendre à quelque sotte, à quelque laide qui aura beaucoup d’argent. Mais j’ai dans mon cœur une belle aux yeux d’or que je préfère à toutes les richesses ; et je suis si bien décidé, qu’avant un mois Dorothée sera ma femme, en m’apportant pour dot tout ce qu’il y a de plus précieux et de plus rare : beauté, esprit et vertu. — Que si mes attentions pour elle portent en ce moment quelque dommage à sa renommée, c’est tant pis pour moi qui dois être son époux. D’ailleurs, en lui donnant mon nom je lui rendrai ce que je lui enlève aujourd’hui.

Théodora.

Je crois bien, don Juan, que c’est là votre désir le plus ardent ; je sais quel est votre amour. Mais l’avarice et l’autorité d’un père qui tient plus à l’argent qu’à l’honneur… Bref, je m’en vais. Je ne voudrais pas qu’en vous voyant causer moi présente, avec Dorothée, on vînt à penser que j’y prête les mains.

Elle sort.
Dorothée.

Ma tante a raison, don Juan. Puisque votre père vous marie, il n’est pas convenable que vous me parliez aussi publiquement dans cette maison, où d’ailleurs tout est à vous beaucoup plus qu’à moi-même. Un peu de mystère, je vous prie. Nous allons nous promener du côté de l’Alcazar, et là, mon bien, nous pourrons encore nous voir… En faisant ce sacrifice à mon honneur, je ne vous en aime pas moins. Au contraire : quoi qu’il arrive, et quelle que soit votre conduite à mon égard, mon cœur est à vous pour jamais. Je vous appartiens pour la vie. Adieu.

Elle sort.
Don Juan.

Elle est partie !… Le soleil a disparu, et c’est la nuit qui prend sa place.


Entre CHACON.
Chacon.

Que le manteau et le chaperon andaloux ont bien joué leur rôle ! Les pauvres Castillans en sont devenus fous… Séville, ta magnificence les éblouit, et tu as tourné toutes les têtes.

Don Juan.

Dis-moi, Chacon, est-ce donc en des jours tels que celui-ci qu’un valet abandonne son maître ?