Page:Louÿs - Œuvres complètes, éd. Slatkine Reprints, 1929 - 1931, tome 3.djvu/174

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
trygaios

Que sera-ce quand vous me verrez tout à l’heure dans mes vêtements de fiancé ?

le chœur

Tu seras envié, ô vieillard redevenu jeune homme, et couvert de parfums.

trygaios

Je le sais. Et que sera-ce, lorsque, couché avec elle, je lui prendrai les tétins ?

le chœur

Tu seras plus heureux que les toupies de Karkinos.

trygaios

Et cela justement ! Moi qui, sur un char scarabée, ai sauvé les Hellènes, si bien qu’aujourd’hui, tous en sûreté dans leurs champs, ils font l’amour et ils dorment.

l’esclave, (revenant avec Opôra).

L’enfant est baignée, elle a les fesses belles. La galette est cuite, le sésame est fait, et tout, tout, tout. Il ne manque plus qu’un homme.