Page:Lyriques grecs - traduction Falconnet.djvu/444

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

izo mizocmrz. . — LA neacizan. _ _Non, nou; tu m’as déja trompée avec tes douces pa- roles. DAPRNIS. ' ' Viens sous ces ormeaux entendre les doux sons de ma flûte. _ ~ LA nmioisne. Garde pour toi ce plaisir; je crains le danger. V mrnms. Allons , jeune bergère, redoute le courroux de Vénus. LA ennemie. “ · Que m’importe Vénus? Diane me protége. DAPRNIS. Ã Ne parle pas ainsi, de peur qu’elle ne te punisse et que tu ne tombes dans ses piéges. i U LA ennemie. · V Qu’elle fasse ce qu'elle voudra, Diane saura bien me l défendre... Retire donc ta main, ou je te déchire le visage. J mrnms. Tu n’échapperas pas à l'Amour; toutes les jeunes lîlles subissent ses lois. LA nmicmm. Je lui échapperai, j’en jure par le dieu Pan!... Veux- tu laisser ce voile? V · V mvnuis. Je crains que l’amour ne te livre à un époux moins di- ” gne que moi. LA neacàaz. Plusieurs voulaient ma main, mais aucun ne m’a plu. mnnms. . Et moi, le seul de tous, je te demande à toi-méme. LA emmene. · Que faire, mon ami? L’hymen est rempli de tant de peines! l l