Page:Marguerite de Navarre - L’Heptaméron, éd. Lincy & Montaiglon, tome I.djvu/25

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
11
AVERTISSEMENT

grande valeur était encore dans les soins nouveaux donnés au texte, établi pour la première fois d’une façon critique & définitive.

Le remaniement de Boaistuau n’a eu qu’une seule édition ; mais le texte de Claude Gruget avait fait loi depuis son apparition, & c’était toujours lui qui avait été reproduit. M. Le Roux de Lincy a recouru le premier aux manuscrits, & par là il nous a donné le vrai texte de l’Heptaméron. Il a commencé une famille d’éditions qui ne s’écarteront plus de la sienne & se tiendront dans le même sens. Celle-ci en est presque la reproduction, mais l’édition de la Bibliothèque Gauloise, donnée en 1848 par M. Lacroix, celle plus récente de la petite Collection bleue, donnée par M. B. Pifteau en 1875, ont déjà toutes les deux, & comme il convenait, suivi presque complètement son texte, qui a été dès le premier jour & qui reste l’édition maîtresse. C’est à son propos qu’a été écrite l’étude de Sainte-Beuve dans le tome VII des Causeries du Lundi, & c’est en se servant à la fois des volumes de Génin & de la notice de M. Le Roux de Lincy que miss Freer a publié à Londres, en 1855, ses deux volumes : The life of Marguerite d’Angouleme, Queen of Navarre, from unpublished sources.