Page:Marie de France - Poésies, éd. Roquefort, I, 1820.djvu/280

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
264
LAI DES DEUS AMANZ.

Pur ceo qu’il iert de jéosne âge ;
Tant produm, è vaillant è sage150
Unt asaié icele afaire
Ki n’en purent à nul chief traire.
Terme li a numé et pris,
Ses hume mande è ses amis
E tuz ceus k’il poeit aveir,
Ne ni laissa nul remaneir,
Pur sa Fille, pur le Vallet
Ki en aventure se met,
De li porter en-sum le munt,
De tutes parz venus i sunt.160
La Dameisele s’aturna
Mut se destreint, è mut juna,
E à manger pur aléger
Qu’od sun ami voleit aler.
Al jur quant tuz furent venu
Le Dameisel premier i fu,
Sun beivre ni ublia mie[1]
Devers Seigne en la praerie
Fu la grant gent tut assemblée,
Li Reis ad sa Fille menée.170
N’ot drap vestu fors la chemise ;
Entre ses bras l’aveit cil prise,
La fiolette od tut sun beivre,
Bien seit qu’ele nel’ vout déceivre ;
En sa main porter li baille.
Mès jeo creim que poi li vaille,

  1. Il est souvent fait mention de Boivres ou breuvages dans les anciens romans et fabliaux. Tous en général ont des propriétés admirables et surnaturelles. On en peut juger par celui-ci qui doubloit les forces, les entretenoit dans le même état, et faisoit disparoître toute fatigue. Dans notre charmant Roman de Tristan, il est fait mention d’un Boivre amoureux ; c’est par sa vertu que le chevalier tollut à la blonde Yseult le doux nom de pucelle.