Page:Meillet - Esquisse d'une grammaire comparée de l'arménien classique (1936).djvu/150

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
148

-am-b –ամ–քւ, finale d’instrumental, issue de *n-bhi, 78.

am-baṙnam ամ–բառնամ, baṙnam բառնամ, am- ամ– préverbe, gr. ἀνα- (ana-) [?], 130.

amen-e-k’ean ամեն–ե–քեան, -e- –ե–, trace de la désinence *-es de nom. pl., 79.

amis ամիս « mois », a- ա– prothèse (isolée) devant m- մ–, 48 ; — de *amēnsos, s ս, après nasale (qui tombe), représente *s indo-eur., 39 ; gén. amsoy ամսոյ, loc. y-amsean յ–ամսեան, forme propre de locatif, 93.

amul ամուլ (de *n̥-pōlo-), -l- –լ– de 48.

-ay –այ, hésitation, dans les manuscrits, entre graphies -ay –այ et -a –ա, 57.

-ay –այ, finale de gén. sg., limitée aux noms propres, ne représente pas une forme ancienne des thèmes en -a- –ա–, 72-73.

ay այ, même traitement en syllabe accentuée ou inaccentuée, 22 ; — représentant ancienne diphtongue *ai, 44 ; — diphtongue arménienne, 53.

ayd այդ « iste », démonstratif proprement dit, en -d –դ, 88 ; — aux cas autres que nom. acc. sg. a deux formes : brève et longue, 89 ; — d դ représentant exceptionnellement *t indo-eur., 34 ; d դ après diphtongue ay, au lieu de t‘, peut être normal, 34.

aydr այդբ « istic », de *aydre, 88.

aydr այդբ « istuc », de *aydre, 88.

ayl այլ (aył աիղ des vieux mss.), dat. loc. aylum այլում, 90.

ayc այծ « chèvre », ay այ représente ancienne diphtongue *ai, cf. gr. αἰς (ais), 44 ; -c issu de indo-eur. *-g-, 28 ; instr. ayci-w այծի–ւ. répond à un féminin indo-eur. *aig’ī-, où *-ī- de *-yā-, 76 ; — relations entre vocabulaires arm. et grec, 142.

aył այղ « autre », –ղ de -l –լ, devenu finale de mot, donc de syllabe, et après diphtongue en y յ, 47 ; voir ayl այլ, 90.

ayn այն « ille », démonstratif proprement dit en -n –ն, 88 ; — aux cas autres que nom. acc. sg. a deux formes : brève et longue, 89 ; sg. gén. forme brève aynr այնր, de *aynor, 89 ; forme longue aynorik, -o- –n– maintenu grâce à -ik –իկ, 89 ; forme brève abl. aynm այնմ, 86.

ays այս « hic », démonstratif proprement dit en -s –ս, 88 ; — aux cas autres que nom. acc. sg. a deux formes : brève et longue, 89.

aysr այսր « huc », de *aysre, 88 ; — -r –ր rappelle le -r –ր de ur ուր, 88.

ayti այտի « istinc », 88.