Page:Meyer - Girart de Roussillon, 1884.djvu/289

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
35
girart de roussillon

bases[1] sont de marbre bien entaillé à l’œuvre de Salomon[2]. Sur un feutre ouvré de Capadoine[3] gît le comte Girart ayant près de lui un moine : il n’y a tel médecin jusqu’en Babylone. Là entre Fouque et avec lui Coine, le marquis Amadieu, don Antoine. Girart va leur faire connaître son projet. Son ennemi même porterait témoignage que jamais comte n’eut meilleur conseiller (?).

74. La chambre est obscure ; tous gardent le silence, personne n’oserait parler. Les fenêtres sont closes et arrêtent le jour ; les rideaux bordés d’orfrois sont tendus, mais les pierres précieuses répandent plus de clarté que ne ferait un cierge[4]. Girart, étendu blessé sur un lit, pense à la guerre qu’il veut faire à Charles. Là entrent sept comtes et un marquis. Fouque parla le premier, comme il convenait : « Comte, voici ta mesnie qui vient à toi. » Girart en fut si heureux qu’il se dressa, et croyez bien qu’il n’oublia pas d’en baiser un seul[5]. Puis, les ayant fait asseoir autour de soi : « Vous êtes mes amis, mes hommes, mes parents en qui j’ai confiance. J’ai perdu Roussillon, par grande trahison : Charles me l’a, enlevé l’autre nuit, l’impudent ! Maintenant, que chacun se dispose à la guerre ! Où il trouvera son ennemi,

  1. Cf. ci-dessus, p. 22, n. 2.
  2. A l’obre de Salemoine. Je conserve l’expression devenue proverbiale en ancien français, et qui exprime la perfection du travail. On en trouvera de nombreux exemples dans Depping et Fr. Michel, Véland le Forgeron (Paris, 1833, in-8), p. 80-1.
  3. Probablement Cappadoce, altéré en vue de la rime. Dans Rolant, v. 1571, Capadoce figure dans une laisse féminine en o ouvert, comme ici.
  4. Cf. § 53.
  5. L’usage de baiser les amis qu’on recevait est constaté par un grand nombre de textes ; voy. Huon de Bordeaux, v. 345 ; Flamenca, v. 7273, etc. Cet usage se conservait encore au xvie siècle en Angleterre, et était pratiqué par les deux sexes ; Erasme le constate avec une satisfaction non dissimulée dans une de ses lettres, éd. de Bâle, 1558, p. 223, cf. la préface de M. Furnivall, à la nouvelle édition de Harrison. Description of England (New Shakespere Society), p. lxj.