Page:Michel Martin - Livre Henoch ethiopien, Letouzey, 1906.djvu/348

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

dans la supputation du temps entier, car les hommes errent à leur sujet et ils ne les connaissent pas exactement. 6. Car ils appartiennent à la computation de l’année, et ils sont réellement assignés pour l’éternité, un à la première porte, un à la troisième, un à la quatrième et un à la sixième ; et l’année est complète en trois cent soixante-quatre (jours).

7. Or vraie est sa parole (d’Uriel) et exacte sa supputation qui est inscrite ; car Uriel m’a montré les lumières, et les mois, et les fêtes, et les années, et les jours, et il a soufflé sur moi ce que lui a commandé pour moi le Seigneur de toute créature du monde touchant l’armée du ciel. 8. Et il a le pouvoir sur la nuit et sur le jour dans le ciel, pour faire briller la lumière sur les hommes : le soleil, et la lune, et les étoiles, et toutes les puissances des cieux qui tournent sur leur orbite. 9. Et telle est la loi des étoiles qui se couchent en leurs lieux, en leurs temps, en leurs fêtes et en leurs mois.

10. Et voici les noms de ceux qui les guident, de ceux qui veillent et entrent en leur temps, qui les guident en leurs places, et selon leurs lois, et à leurs époques, et dans leurs mois, et selon leur puissance et dans leurs stations. 11. Leurs quatre guides entrent d’abord, qui

______


6 : « dans la supputation des hommes. » 
U : « à la computation du monde et de Tannée. » 
Q compte les portes de une à six. — U ajoute aussi : « et 

pour la cinquième. »

M Toute créature » manque dans U. 

^ Q : « selon leurs temps et leurs années et leurs mois. » 6 « Veillent et » manque dans U. "7 « Qui les guident en leurs places » manque dans le 2* groupe. 8 U : « qui les guident selon leurs époques et leurs stations. » — Tout le reste manque. . Cf. Lxxii, 32. . U y a d’abord les chefs des quatre saisons, ce sont ceux qui