Page:Mommsen - Histoire romaine - Tome 8.djvu/179

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

. VIEILLE RÉPUBLIQUE, NOUVELLE MONARGHIE 167 ‘ · monde apportait, lui aussi, un ferment actif de eosmopo- · litisme et de désagrégation des peuples. (Yétait _ donc · toute justice qu’il entràt dans l’orbite de la cité césarienne, cite universelle par son principe politique, cité de- l’hu- manité par son principe national I. ·_ Quoiqu’il en soit, la latinité et.l’hellénisme n’en demeu- i.·neiiéms»i««. raient pas moins les éléments exclusifs du système noué ` veau. En même temps que l’É_tat italique pur, la répu- i blique avait_pris fin, Que la noblesse romaine maudit — César pour avoir de propos délibéré détruit Rome et I’ltalie, pour avoir rêvé de transporter dans l’0rient grec le centre de l’Empire, et sa capitaleàllion ou Alexandrie 2, on peut s’expliquer le, reproche, en le proclamant insensé. En réalité, la latinité ·c0nservera la prépondérance · , - dans l’organisation césarienne: partout l’idiomelatin est- l’idiome officiel des décrets: que si seulement ils sont · destinés aux pays de langue grecque, un texte grec y est . accolé au texte latin‘3. D’ordinaire, les rapports desQdeux · grands peuples sont réglés dans la monarchie nouvelle, comme ils ·l'avaient été sous la république dans·l’Italie unie. Protection est donnée à la nationalité grecque, par- tout ou elle se rencontre; mais, dès qu’il est possible, il y a accroissement- au profit de la nationalité italienne, - héritière désignée des races en cours de dissolution. Ainsi _ . . le voulait la force des choses. Mettre sur le pied de l’éga- ‘ [V. sur le Judaïsme au·temps de César, un excellent resumé, de M. Merivale, Hist. of the Rom.under the Empire, t. lll,ch.xx1x.] . · 2 [Valida fama prwreboit migraturumAtexamlriam ucl Ilium, . translatis simut opibusïmperii `(Suet. Cass. 79. cf. Lucan. 9, 998- et llorat. Od. 3,*3.] * ' ” l u Voulons que ce décret soit publié en grec et en latin sur une table de bronze... ann que tous en puissentpi-endre connaissance! >> (Formule donnée par Jos. Antiq. Xll, 12, 5. XIV, 10, 2.)- Dc méme, plus tard, le Testament d’Auguste, connu sous le nom de Monument d’Ancy1·e, sera gravé en latin et en grec surdes tables ' de bronze, et placé dans les temples des·villes impériales. V. l’édi- tion critique donnée par M. Mommsen : Res gestes divi Augusti ex Momtm_ Ancg1·.etApolt01t. Berlin, 1865.] ' _