Page:Ossian - Œuvres complètes, 1842, trad. Lacaussade.djvu/282

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Qu’ils nous contemplent, semblables aux vagues rugissantes qui bondissent autour d’un rocher, quand les matelots s’éloignent rapidement et qu’ils regardent leur lutte avec effroi. »

« Tu te lèves comme le soleil sur mon âme, répondit le fils de Senio. Ton bras est puissant, ô Torlath ! et digne démon courroux. Retirez-vous, hommes d’Ullin, sur les flancs ombragés de Slimora ; contemplez le chef d’Erin, dans le jour de sa gloire  ! Carril, dis au puissant Connal, si Cuthullin succombe, dis-lui que j’ai accusé les vents qui rugissaient sur les vagues de Tagorma. Jamais il n’était absent du combat, quand s’éveillait la lutte de ma gloire. Que son épée soit devant Cormac, comme le rayon du ciel, et que ses conseils se fassent entendre dans Temora au jour du danger. »

Cuthullin s’élance dans le bruit de ses armes, semblable au terrible esprit de Loda, lorsqu’il vient dans le rugissement de mille tempêtes et que ses yeux répandent les feux des combats : il s’assied sur un nuage au-dessus des mers de Lochlin ; sa main puissante est sur son épée et les vents soulèvent ses boucles enflammées. La décroissante lune éclaire à moitié sa face terrible, et les traits de l’esprit, confondus dans les ténèbres, s’élèvent à la vue. Aussi terrible fut Cuthullin au jour de sa gloire : Torlath périt de sa main. Les héros du Lego gémirent et, comme les nuages du désert, s’assemblèrent autour de leur chef. Mille épées se lèvent à la fois, mille flèches volent ; mais Cuthullin est comme un rocher au milieu d’une mer rugissante. Les ennemis tombent autour de lui : il marche dans le sang. La sombre Slimora retentit au loin. Les enfants d’Ullin descendent et la bataille s’étend sur le Lego. Le chef d’Érin a triomphé ! Dans sa gloire, il revenait sur la plaine ; mais pâle il revenait ! De son visage la joie était sombre ; il roulait ses yeux en silence.